학습 자료실

 

외국어

번역

is being feltㆍ3형식[주어 없음ㆍneed(목적어)<수동20][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/11
분 류 수동
ㆍ조회: 1253      
is being feltㆍ3형식[주어 없음ㆍneed(목적어)<수동20][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

The need for the Korean economy to gain ground on the world market on a stable basis is being felt more acutely now than ever before.

한국어 번역문

안정된 토대하에 세계 시장에 진출한 한국 경제에 대한 필요성을 전보다 현재 더욱 통감하고 있다.

해석

※ 영어의 수동태는 한국말에 맞게 능동태로 해석할 필요가 있다.
주절 종속절 (than)
物主 進行 受動態
The need is being felt more acutely now than ever before

주부
주어 형용사구 (for)
정관사
(기점)
명사 전치사
(관계표시)
명사구 형용사구 (to BV)
to BV 장소 부사구 양태 부사구
The need for the Korean Economy to gain ground on the world market on a stable basis

※ 사람의 감정은 일시적이기 때문에 진행 시제를 쓴다.
※ 어구 풀이
gain ground
① 전진하다, 진출하다.
② 진보하다, 좋아지다.
③ 힘을 얻다; [설(設) 따위가] 받아들여지다, 보급되다.
acute 격심한, 대단한; 심각한.
acutely 심각하게
동격 전치사 of 용법

① 전치단위 수식어구
a N(noun) of
한정사 명사 동격 전치사

② 기점 표시
ex-1)
주부 술부
전치단위 수식어구 주어 동사
단일성 개념 동격 전치사 정관사(기점) 명사
two-thirds of the work V(verb)
일의 삼분의 이(⅔)

주부 술부
주어 후치단위 수식어구 동사
정관사(기점) 명사 동격 전치사 단일성 개념
the work of two-thirds V(verb)
일의 삼분의 이(⅔)

ex-2)
주부 술부
전치단위 수식어구 주어 복수동사
부정관사 명사 동격 전치사 복수명사
A number of automobile accidents have decreased

주부 술부
주어 동격 전치사 복수명사 단수동사
정관사(기점) 단수명사
The number of automobile accidents has decreased

※ 목적 표시 동격 전치사 of의 용법
ⓐ 전치 단위 수식 어구
한정된 수식어구 앞에 있는 명사에는 정관사 the를 붙여 기점을 표시한다.
ⓑ 전치사의 목적어가 대명사로 나와 있을 때는 꼭 of를 노출시켜야 한다.
ex) half of them : 그들 중의 반
ⓒ 전치사의 목적어가 명사로 나와 있을 경우에는 의도적으로 of를 생략한다.
원래는 이 경우도 fo가 있었다.
ex) half of an hour : 30분 (1시간의 반토막)
(×)
ⓓ of 소유격 (무생물)
of가 노출되는 소유격 : “∼의”
cf) s 소유격 (생물)
명사 끝에 's를 붙이는 것.
ⓔ 문두 of
문두에 of부터 시작하면 그것이 도치가 된 것이며, of 앞에 one이 빠진 것이다. 해석시 가운데 中을 넣고 생각하여 one of “∼ 中의 하나”, “∼ 中에서”로 해석한다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1688 were devoted to[establishments(목적어)<수동37][영어작문/영한번역문법][영작대행][의학번역].. 소장 2013/03/14 1347
1687 is known for[Kenyon Cox(목적어)<수동36][영어작문/영한번역문법][논문번역사이트][영문초.. 소장 2013/03/14 1344
1686 is satisfied with[목적어(Alma)<수동35][영어작문/영한번역문법][전문번역][통역] 소장 2013/03/14 1292
1685 was surprised at[his wife(목적어)<수동34][영어작문/영한번역문법][계약서번역][번역대행] 소장 2013/03/14 1301
1684 can be performedㆍ3형식[주어 없음ㆍceremony(목적어)<수동33][영어작문/영한번역문법][논문.. 소장 2013/03/14 1383
1683 was forbiddenㆍ3형식[주어 없음ㆍto bring(목적어)<수동32][영어작문/영한번역문법][기술번.. 소장 2013/03/14 1425
1682 is providedㆍ3형식[주어 없음ㆍoxygen(목적어)<수동31][영어작문/영한번역문법][영한번역].. 소장 2013/03/14 1793
1681 are being extendedㆍ3형식[주어 없음ㆍadvantages(목적어)<수동30][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 1111
1680 is appliedㆍ3형식[주어 없음ㆍpaint(목적어)<수동29][영어작문/영한번역문법][영어번역][.. 소장 2013/03/14 1525
1679 are exposedㆍ3형식[주어 없음ㆍbees(목적어)<수동28][영어작문/영한번역문법][번역사이트.. 소장 2013/03/14 912
1678 was bornㆍ3형식[주어 없음ㆍEmily Huntington(목적어)<수동27][영어작문/영한번역문법][일본.. 소장 2013/03/14 1172
1677 has been describedㆍ3형식[주어 없음ㆍphenomenon(목적어)<수동26][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 1254
1676 was foundㆍ3형식[주어 없음ㆍname(목적어)<수동25][영어작문/영한번역문법][번역][번역회.. 소장 2013/03/14 933
1675 are reflectedㆍ3형식[주어 없음ㆍopinions(목적어)<수동24][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 941
1674 is sentㆍ3형식[주어 없음ㆍsewage(목적어)<수동23][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1062
1673 was concernedㆍ3형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동22][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1124
1672 must be doneㆍ3형식[주어 없음ㆍwork(주어)<수동21][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 923
1671 is being feltㆍ3형식[주어 없음ㆍneed(목적어)<수동20][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1253
1670 cannot be helpedㆍ3형식[주어 없음ㆍit(목적어)<수동19][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1024
1669 was builtㆍ3형식[주어 없음ㆍcathedral(목적어)<수동18][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 880
1668 is being repairedㆍ3형식[my brother(주어)ㆍwashing machine(목적어)<수동17][영어작문/영한번역.. 소장 2013/03/11 877
1667 should be askedㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동16][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 959
1666 명령법수동태ㆍ3형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동15][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1109
1665 is calledㆍ5형식[주어 없음ㆍflower(목적어)<수동14][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 922
1664 is saidㆍ5형식[주어 없음ㆍbroker(목적어)<수동13][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1171
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_demoei1v5b6dma5aj99e1h8lj0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0