kind of, sort of, type of [번역 영문법 공식 72] [영어 영한 번역 문법]
1. “종류”
kind (○) |
同質的인 것 (질이 같은 종류) |
ex) 인간
(남자, 여자, 젊은이, 늙은이, 무식한 놈, 똑똑한 놈) |
sort (△) |
異質的인 것 (질이 다른 종류) |
ex) 의자
(나무의자, 플라스틱의자, 쇠의자) |
type |
形 |
① 단수
단수 |
단수 |
동격 전치사 |
단수 명사 |
that
this
a |
kind
sort
type |
of |
N |
② 복수
복수 |
복수 |
동격 전치사 |
복수 명사 |
those
these
the |
kinds
sorts
types |
of |
Ns |
※ 수에 민감하다.
(단수, 복수에 동일성이 있는 획일적으로 쓰는 부류 중의 하나이다.)
※ sort는 Middle English (중세 영어)에서 쓰였지만, 현대 영어에서는 엄연히 구별해야 한다.
① |
sort |
엄밀한 기준에 의하지 않고 어떤 공통점을 인정한 막연한 종류;
경멸적 암시를 지니는 수가 있다. |
② |
kind |
= sort;
때로 부차적인 특징에 의한 분류를 암시.
ex) the kind of people I admire
(= sort )
(내가 존경하는 종류의 사람들) |
③ |
type |
다른 것과는 분명히 다른 뚜렷한 공통의 특징을 기준으로 하는 종류;
sort, kind와는 교환 가능한 수(경우)도 많다.
ex) What type of books do you read?
(= sort, = kind )
(어떤 종류의 책을 읽으십니까?) |
④ |
species |
어떤 종류를 다시 세분한 종류;
막연하게 앞의 3단어와 같은 뜻오르 쓰이는 수도 많다.
ex) many species of flowers
(많은 종류의 꽃) |
⑤ |
class |
상하?우열 등의 가치 판단을 암시하는 종류 |
⑥ |
category |
명확한 논리적 기준에 의한 종류:
ex) What category does the writing belong to?
(그 작품은 어떤 종류에 속합니까?) |
2. “약간” (부사)
(= a little)
※ of 다음에 형용사가 오면 “약간 (= a little)”의 뜻이 된다.
ex-1) She's kind of nice.
(약간 예쁘게 생겼는데.)
ex-2) She's kind of cute.
女性的인 表現
(약간 귀여운데.)
Cute! Cute! Cute! (미국에서 여자들이 백화점 진열장의 상품들을 보고) 아이고 귀여워! 아이고 마음에 들어! 아이고 좋아!
|