|
|
Dating scene is frustrating for strong young woman 젊고 강한 여성에게 좌절감을 주는 데이트 상황 DEAR ABBY: I am a young woman hoping to find “The One.” But I have come to realize that I’m not the normal female. I don’t get manicures or go shopping. (I hate shopping!) When I meet a guy, he likes that I’m “me,” but if we get serious, then I’m either “too independent,” “too outspoken” or “not girly enough.” 애비 선생님께: 저는 ‘짝’을 찾길 바라는 젊은 여성입니다. 하지만 저는 제가 평범한 여성이 아니라는 것을 깨닫게 되었습니다. 저는 매니큐어를 칠하지도 쇼핑을 하러 가지도 않습니다. (저는 쇼핑이 싫어요!) 제가 남자를 만나면 그는 제가 ‘저’라서 좋아하지만 저희 관계가 진지해지면 저는 ‘너무 독립적’이거나 ‘너무 솔직’하거나 ‘충분히 여성스럽지 않습니다.’ I don’t want to change myself or pretend to be someone I’m not. One minute they like that I’m independent and can fend for myself; the next they don’t like that I don’t depend on them to pay bills, etc. 저는 제 자신을 변화시키거나 제가 아닌 누군가인 척하고 싶지 않습니다. 그들은 처음에 제가 독립적이고 스스로 생활을 꾸려나갈 수 있다고 좋아하지만 그 다음에 제가 비용을 지불하는 데 자신들을 의지하지 않는다고 좋아하지 않습니다. Why is it always a double standard? Men like strong women until they are with one. Then they can’t handle it. Maybe I’m too much for the men where I live. Is it possible for me to find someone? INDEPENDENT FEMALE IN LOUISIANA 왜 항상 이중잣대가 존재하나요? 남자들은 자신들과 함께 하기 전까지는 항상 강한 여성들을 좋아합니다. 그리고는 그들은 그것을 감당하지 못합니다. 아마 제가 사는 곳에서 저는 남성들에게 너무 과분할지도 모르겠습니다. 제가 누군가를 찾는 것이 가능할까요? 루이지애나 주에서 독립적인 여성 DEAR INDEPENDENT FEMALE: Welcome to the wonderful world of dating. While some may think of dating as a popularity contest, it’s really more like sifting for a gold nugget. 독립적인 여성분께: 멋진 연애의 세계에 오신 것을 환영합니다. 어떤 사람들은 연애를 인기 경쟁으로 생각할지 모르지만 그것은 실제로 금덩이를 가려내는 것에 더 가깝습니다. It takes a lot of people years to strike gold ― and it’s the same with dating. Is it possible to find someone? Absolutely! But it takes time, stamina and a sense of humor to survive the process. 많은 사람들이 금을 발견하는 데 몇 년이나 걸리며 그것은 연애도 마찬가지입니다. 누군가를 찾는 것이 가능하냐고요? 물론이죠! 하지만 거기에는 시간, 체력, 그리고 그 과정에서 살아남기 위한 유머 감각이 필요합니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I’m hoping you can resolve a disagreement between my wife and me. She insists on placing knives in the drying rack with the sharp ends pointing up. I insist this is a safety issue and the knives should be placed pointing down (or dried immediately). 애비 선생님께: 저는 선생님께서 제 아내와 저 사이의 의견 충돌을 해결해 주실 수 있기를 바랍니다. 아내는 날카로운 끝을 위로 향하게 해서 칼을 건조대에 놓기를 고집합니다. 저는 이것이 안전상의 문제이므로 칼은 뾰족한 끝이 아래로 가도록 (아니면 즉시 건조시키거나) 놓아두어야 한다고 주장합니다. My wife counters that this will dull the points and that drying with a towel will dull the blades. I know it sounds trivial, but we argue about it every day. Can you help resolve our disagreement? LOOKING FOR RESOLUTION 제 아내는 제 주장대로 하면 칼끝을 무디게 할 것이고, 수건으로 건조시키면 칼 날을 무디게 할 것이라고 반박합니다. 저는 이 문제가 사소한 것임을 알지만 저희는 매일 이 문제로 다투고 있어요. 선생님께서 저희들의 의견 충돌을 해결하는데 도움을 주시겠어요? 해결책을 찾는 독자 DEAR LOOKING: Please stop arguing. I think the solution would be for your wife to be the person who puts the knives away. 해결책을 찾으시는 독자분께: 제발 다투지 마세요. 해결책은 독자분의 아내가 칼을 치워 버리는 사람이 되는 것이라고 생각합니다. 제공: 김세민 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * fend for oneself 자활하다, 혼자 힘으로 꾸려나가다 (= to look after and provide for oneself without any help from others) e.g.) She left her 14-year-old daughter to fend for herself. 그녀는 14살 난 자신의 딸이 혼자 힘으로 살아가도록 남겨두었다. * strike (탄광 등에서 금ㆍ석유 등을) 발견하다 (= to discover (gold, minerals, or oil) by drilling or mining) e.g.) If they do strike oil, there will be another test well in a year’s time. 만약 그들이 석유를 발견한다면 1년 내에 다른 시험용 우물이 있을 것입니다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1947&nmode=3&pageNum=3,1 |