학습 자료실

 

외국어

번역

미국 양형의 최소 의무 양형은 진실로 의무적인 양형<심포지엄 개회식 영한번역 21
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/06
ㆍ조회: 739      
미국 양형의 최소 의무 양형은 진실로 의무적인 양형<심포지엄 개회식 영한번역 21
 
[개회식 21][양형기준 국제심포지엄 21<학술영한번역](86)[번역센터][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
First, mandatory minimum sentences in the United States are sentences which are truly mandatory. That is sentences which cannot be adjusted absent some particular application of a safe develop for low level first time offenders. When congress then begins to use mandatory minimums, it essentially trumps the guidelines structure because you cannot sentence below a mandatory minimum sentence and in our country often times there are 5-year mandatory minimum sentences or 10-year mandatory minimum sentences for various drug offenses, or based upon unique circumstances enhance penalties which may go up much higher than that. So the frequency of mandatory minimums begins to increase but then, to what extent does the congress have the ability to directly influence guidelines? And in fact, they do, under our system. When congress passes a mandatory minimum sentence, let us say, for a drug offense based upon the certain quantity of drugs, the sentencing commission in 1987 said that we needed to adjust our guidelines to be consistent with congress’ mandatory minimums and the reason of that is appropriate disparity. If you in fact have a guideline system which is dramatically different than a mandatory minimum structure in your sentencing then you have a very disparate sentencing between a judge who follows the mandatory minimum and the one who ultimately is just permitted to follow the guidelines and that’s in fact inappropriate.

[한국어 번역문]

첫 번째로, 미국 양형의 최소 의무 양형은 진실로 의무적인 양형입니다. 다시 말해서, 조정할 수 없는 양형은 낮은 수준의 초범의 범법자에 대한 안전한 어떤 특별한 적용이 결여되어 있습니다. 그 때 의회가 최소 강제 권한을 사용하기 시작할 때, 여러분이 최소 의무 형량 이하로 형량을 내릴 수 없기 때문에 그것은 본질적으로 가이드라인에게 승리하게 됩니다. 미국에서는 흔히 다양한 마약 범죄 행위에 대해서는 최소 형량이 5년 형 혹은 10년 형이 되며, 특수 상황에 따라 이에 대한 처벌은 그 이상 강화될 수 있습니다. 그래서 최소 의무 빈도수는 증가하기 시작하였습니다만, 어느 정도로 의회가 직접적으로 가이드라인에 영향을 미치는 힘을 가지고 있을까요? 실제로, 의회도 우리 가이드라인 체계 내에 있습니다. 이에 대해서 말씀 드리면 다음과 같습니다. 의회가 약물의 어떤 양에 근거한 마약 범죄에 대한 최소 의무 양형 법안을 통과시킬 때, 1987년 양형 위원회는 의회의 최소 의무 사항과 일치하는 우리의 가이드라인을 재조정할 필요성이 있다고 말하였습니다. 그에 대한 사유는 적절한 불일치 사항에 관계된 것입니다. 만일 여러분이 실제로 양형에서 극적으로 상이한 최소 의무 구조를 지닌 가이드라인 체계를 가지고 있다고 가정하면, 최소 의무 사항을 준수하는 판사와 해당 가이드라인을 결국 준수하는 자 사이의 매우 이질적인 양형을 가지게 됩니다. 실제로 그것은 부적절한 것입니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
208 콜롬비아 특별지구의 양형 가이드라인<미국 양형기준 영한번역 5 researcher 2016/05/06 748
207 법 집행 경관에 대한 폭행이 중대한 상해를 입힌 사건<미국 양형기준 영한번역 72 researcher 2016/05/07 747
206 양형 정책과 구속<심포지엄 개회식 영한번역 4 researcher 2016/05/06 747
205 가정 사건<독일 양형실무 영한번역 23 researcher 2016/05/08 745
204 사법부 개혁 하에서 새로운 방향<일본 양형실무 영한번역 24 researcher 2016/05/08 745
203 보다 더 큰 이익을 얻기 위하여 제공된 뇌물<미국 양형기준 영한번역 68 researcher 2016/05/07 745
202 특별 지구 가이드라인의 원칙적인 목적<미국 양형기준 영한번역 37 researcher 2016/05/07 745
201 각 셀은 범죄 유죄 판결과 전과 기록의 교차점을 나타냅니다<미국 양형기준 영한번역 20 researcher 2016/05/06 745
200 정부의 다른 모든 관청의 관심을 수용하는 체계<심포지엄 개회식 영한번역 6 researcher 2016/05/06 745
199 범법자에 대한 양형 체제<영국 양형기준 영한번역 24 researcher 2016/05/07 744
198 또 다른 질문이 있다고 생각합니다<미국 양형기준 영한번역 78 researcher 2016/05/07 744
197 판사가 구형의 70~80%를 양형으로 선고<일본 양형실무 영한번역 41 researcher 2016/05/08 743
196 수표 위조<일본 양형실무 영한번역 32 researcher 2016/05/08 743
195 검사에 의한 구형<일본 양형실무 영한번역 16 researcher 2016/05/08 743
194 올바른 양형을 선고<영국 양형기준 영한번역 59 researcher 2016/05/07 743
193 토론을 계속 진행<미국 양형기준 영한번역 40 researcher 2016/05/07 743
192 토론 및 질문<독일 양형실무 영한번역 28 researcher 2016/05/08 742
191 종신형<독일 양형실무 영한번역 8 researcher 2016/05/08 742
190 뇌물 수수 행위<일본 양형실무 영한번역 27 researcher 2016/05/08 742
189 기본적으로 성공적인 양형기준제가 도입되기 위한 기준<미국 양형기준 영한번역 56 researcher 2016/05/07 742
188 프랑스 형사 법정<프랑스 양형실무 영한번역 3 researcher 2016/05/09 740
187 발표회장<심포지엄 종합토론 영한번역 3 researcher 2016/05/09 739
186 최고 법원에 의하여 주어진 모든 가이드라인<영국 양형기준 영한번역 38 researcher 2016/05/07 739
185 미국 양형의 최소 의무 양형은 진실로 의무적인 양형<심포지엄 개회식 영한번역 21 researcher 2016/05/06 739
184 어떻게 판사가 반응하는가에 대한 체계<영국 양형기준 영한번역 49 researcher 2016/05/07 738
183 형사 피고 양형의 원칙<미국 양형기준 영한번역 2 researcher 2016/05/06 738
182 피해자에 대한 사죄 혹은 피해 복구, 법정 밖 해결의 가능성<일본 양형실무 영한번역 9 researcher 2016/05/08 737
181 판사에게 올바른 양형을 얻는 방법을 받아쓰게 하기 위하여<영국 양형기준 영한번역 44 researcher 2016/05/07 736
180 최고 법원 원칙<영국 양형기준 영한번역 41 researcher 2016/05/07 736
179 일부 반응의 개요를 설명<영국 양형기준 영한번역 5 researcher 2016/05/07 736
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ot215ufa6mtabu7hs1k9uvqda7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0