greater after his death than[생략<비교63][영어작문/영한번역문법]
영어 원문
The philosopher's influence over men's minds became far greater after his death than during his life.
한국어 번역문
인간의 마음(정신)에 미치는 철학자의 영향은 그가 살아 있는 동안보다 그가 죽은 후에 훨씬 크다.
해석
주절 |
주어 |
불완전 자동사 |
정도부사
(강조부사) |
형용사
(비교급) |
부사구 |
The philosopher's influence over men's minds |
became |
far |
greater |
after his death |
종속절 |
유사관계대명사
(종속접속사) |
부사구 |
than |
during his life |
※ to the most S + V : ∼하는 한은
= to the best S + V
= as long as S + V
ex) to the most I know 내가 아는 한은
=to the best I know
※ even the most N : ∼하는 사람 조차도
= even the best N
※ 비교급의 정도부사(강조부사) 강도
far -er < much far -er < far the best
※ far
형용사 |
“먼”
ex-1) a far country (먼 나라)
ex-2) in the far past (먼 옛날에) |
부사 |
ⓐ 강조 부사
“매우” (=very)
ex-1) This book is far better than that. (이 책은 저것보다 훨씬 좋다.)
ex-2) She spoke English far better than he. (그녀는 그보다 영어를 훨씬 잘 했다.) |
ⓑ 거리 부사
“멀리”
ex-1) far ahead (멀리 앞쪽에)
ex-2) far apart (멀리 떨어져서) |
|