학습 자료실

 

외국어

번역

just [번역 영문법 공식 109] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/20
분 류 공식
ㆍ조회: 608      
just [번역 영문법 공식 109] [영어 영한 번역 문법]
just

①【have + just + p.p.】
지금 막, 방금 [∼을 끝내고]; 직전에
ex-1) I've just come here. 방금 여기에 도착했습니다.
ex-2) She had just got her job. 그녀는 그때 막 복직했었다.
※ 보통 just는 현재완료형과, just now는 과거형과 함께 쓰이지만 특히 구어에서는, just가 종종 과거형과 함께 쓰이기도 한다.
ex) We just finished supper.
② 틀림없이, 바로, 꼭, 정말로(exactly, precisely); 엄밀히, 정확히.
ex-1) It is just half past two. 꼭 2시 반이다.
ex-2) It is just long enough. 꼭 알맞은 길이이다.
ex-3) That's just the trouble. 그것이 바로 문제이다.
ex-4) Just how much damage has been done? 엄밀히 말해서 어느 정도의 손해를 입었습니까?
ex-5) Little does he dream just how busy I am! 내가 얼마나 바쁜지를 그는 조금도 생각지 않는다.
ex-6) This is just what I mean. 이것이야말로 바로 내가 말하고자 하는 바이다.
③【종종 only와 함께】
겨우, 간신히, 가까스로(barely)
ex-1) The ball [only] just missed him. 그는 하마터면 공에 맞을 뻔했다.
ex-2) I could just see the weatercock of the church. 나는 가까스로 교회당의 풍향계를 볼 수 있었다.
④ 단지(only), 다만, 그저 …뿐인(merely)
ex-1) We just wanted a smoke. 우리는 그저 담배를 피우고 싶었을 뿐입니다.
ex-2) He is just an ordinary man. 그는 지극히 평범한 사나이에 불과하다.
⑤【강조적】
실제로(actually), 아주(quite), 정말로(really)
ex-1) That's just wonderful. 그건 정말 좋은 일이다.
ex-2) Why, that sounds just great, doesn't it? 야! 그건 아주 굉장한 것 같은데, 안 그래?
ex-3) Just so. 바로 그래.
⑥【명령형과 함께 써서】
좀, 조금
ⓐ【명령형을 부드럽게 만들어】
(* please보다 더 친밀하고 허물없는 사이라는 뜻이 있고, 종종 will you?가 덧붙여진다.)
ex) Just have a look at this. 글세, 이것 좀 보라니까.
= Just have a look at this, will you?
ⓑ【감정이 담긴 용법】
(*때때로 only가 선행한다.)
ex-1) [Only] Just listen to her. 그녀가 하는 말을 좀 들어봐.
ex-2) Just imagine. 좀 상상이라도 해보게나.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
113 so much [번역 영문법 공식 113] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 527
112 not so much as [번역 영문법 공식 112] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 578
111 not so much A as B [번역 영문법 공식 111] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 576
110 as manyㆍas much [번역 영문법 공식 110] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 712
109 just [번역 영문법 공식 109] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 608
108 necessarily [번역 영문법 공식 108] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 575
107 otherwise [번역 영문법 공식 107] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 702
106 4형식 ⇒ 3형식 [번역 영문법 공식 106] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 728
105 alone [번역 영문법 공식 105] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 622
104 even [번역 영문법 공식 104] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 767
103 already와 yet [번역 영문법 공식 103] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 637
102 still [번역 영문법 공식 102] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 518
101 already [번역 영문법 공식 101] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 700
100 시제의 일치 [번역 영문법 공식 100] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 618
99 ordinarily [번역 영문법 공식 99] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 534
98 too [번역 영문법 공식 98] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 503
97 확실성ㆍ불확실성의 개념 [번역 영문법 공식 97] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1005
96 기간 표시 in [번역 영문법 공식 96] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 500
95 in that (원인, 이유) [번역 영문법 공식 95] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 532
94 양면성의 관계 [번역 영문법 공식 94] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 591
93 동사의 해석 [번역 영문법 공식 93] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 475
92 -때문에 [번역 영문법 공식 92] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 484
91 -임에도 불구하고 [번역 영문법 공식 91] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1255
90 목적 표시 [번역 영문법 공식 90] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 462
89 명사 [번역 영문법 공식 89] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 889
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0