커뮤니티

 

종교

참여 마당

일본, 한국·중국 특허 번역 시스템 구축하기로[기사<번역뉴스][번역대행]
참여 마당

 

이 곳은 회원들만 참여하는 공간입니다  
 
작성자 researcher
작성일 2013/03/26
분 류 번역 뉴스
ㆍ조회: 4197      
일본, 한국·중국 특허 번역 시스템 구축하기로[기사<번역뉴스][번역대행]
(도쿄=연합뉴스) 이충원 특파원 = 자국이나 미국의 특허에만 관심을 두던 일본 기업들이 한국, 중국의 특허에 신경을 쓰기 시작했다.
 
4일 요미우리신문에 따르면 일본 특허청은 내달부터 약 20억엔(233억원)을 투입해 한국, 중국 기업 등이 출원한 특허를 일본어로 번역한 뒤 자국 기업 등에 보여주는 시스템을 구축할 예정이다.
특허 출원 서류의 경우 기술 용어가 다수 포함돼 있어서 이해하기 어렵다는 지적에 따른 것이다. 일본 특허청은 한국, 중국 기업의 특허 출원 내용을 번역해 자국 기업 등이 무료로 검색할 수 있게 할 예정이다.
 
일본 기업은 그동안 영어나 일본어로 작성된 특허 문서를 조사할 뿐 그 외 국가의 특허에는 별다른 관심을 기울이지 않았다. 그만큼 자국 기술에 대한 자부심이 컸기 때문이다.
 
일본 특허청도 그동안 일본어로 작성된 특허 문서를 영어로 번역하는 시스템은 갖추고 있었지만, 영어나 중국어, 한국어 문서를 일본어로 번역하지는 않았다.
 
하지만 앞으로는 중·일, 한·일 번역 시스템을 구축하기로 했다. 일본 기업 관계자들이 영어 문서는 쉽게 이해할 수 있지만, 한국어나 중국어 문서는 이해하기 어렵다는 점을 고려한 것으로 보인다.
한국 특허청은 현재 영어나 일본어 문서를 한국어로 번역하는 시스템을 구축하고 있고, 한국어 문서를 영어로 번역하는 서비스는 유료로 제공하고 있다.
 
한국도 조만간 한영 번역 시스템을 무료로 제공하고, 현재 특허 심사관들만 사용 중인 중·한 번역 서비스를 민간 기업 등에 공개할 예정이다.
 
출처: http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2013/03/04/0200000000AKR20130304079000073.HTML?input=1179m

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
번역서 소개 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3587
번역 뉴스 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3820
문화계 소식 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3952
외국어 학습서 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3500
무역 업무 기초 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3246
외국어 클리닉 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3388
외국어 카운셀링 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3606
57 remain committed to와 remain assured to 소장 2014/09/16 (화) 2873
56 Korea Times 만델라에 관한 기사 소장 2014/01/06 (월) 3060
55 2012년 국가수준 학업 성취도 평가 관련 researcher 2013/08/30 (금) 3029
54 Play by ear<외국어 클리닉 2][영문번역사이트] 소장 2013/08/01 (목) 3006
53 서울환경영화제 개막작, 구스 반 산트 '프라미스드 랜드'[기사<문화계 소식][영상 번.. researcher 2013/04/17 (수) 4077
52 "미술 컬렉션은 사치라고? No, 부담 없이 즐기세요."[기사<문화계 소식][미술번역] researcher 2013/03/27 (수) 3986
51 시각장애인 교사 김헌용씨, 외대 통번역대학원 합격[기사<번역뉴스][에세이번역] researcher 2013/03/26 (화) 4654
50 초벌번역가, 뜨는 만큼 신중해야...[기사<번역뉴스][영작사이트] researcher 2013/03/26 (화) 4615
49 업둥이 톰 존스 이야기 [원서번역>번역서 소개][번역전문] researcher 2013/03/26 (화) 3746
48 한국 문학의 세계화, 창조적 사고에서 출발해야[기사<번역뉴스][빠른번역] researcher 2013/03/26 (화) 3735
47 대산문화재단, 한국문학 번역·출판 지원사업 공모[기사<번역뉴스][영문번역사이트] researcher 2013/03/26 (화) 3872
46 일본, 한국·중국 특허 번역 시스템 구축하기로[기사<번역뉴스][번역대행] researcher 2013/03/26 (화) 4197
45 영어 잘하는 법 질의 1 Simon 2013/03/24 (일) 3626
44 '김석희 번역한 책' 읽는 즐거움[기사<번역뉴스][한영번역사이트] 연구원 2013/03/21 (목) 4019
43 새 교황 저서 첫번째 영어번역본 나온다[기사<번역뉴스][영어번역서비스] 연구원 2013/03/21 (목) 3992
42 구린내 나는 悲嘆[기사<문화계소식][영작대행] 연구원 2013/03/21 (목) 3936
41 러시아의 거장 레프 도진의 '세 자매', 이선균-전혜진 부부의 'Love, Love, Love' 등 화제.. 연구원 2013/03/21 (목) 4601
40 브루노 마스, 6월부터 첫 월드 투어[기사<문화계소식][논문번역사이트] 연구원 2013/03/21 (목) 4176
123

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_i705pm637esan0lleiujarj441, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0