대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다(2013.12.12) <디어 애비 179[통역][저렴한 양질의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/06
ㆍ조회: 275      
목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다(2013.12.12) <디어 애비 179[통역][저렴한 양질의 번역 서비스 글로벌 서비스]


 
 
 
Dogs running loose are not the only ones at risk
목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다  

DEAR ABBY: My daughter “Jenny,” her husband, “Bob,” and their three dogs live with my husband and me in our home. We live on a fairly busy road. The dogs used to always be leashed when they were taken out. They have now made a habit of letting the dogs out without leashes.
애비 선생님께: 딸 ‘제니’와 사위 ‘밥’ 그리고 이 아이들의 개 세 마리는 저희 부부와 함께 저희 집에서 살고 있습니다. 저희는 꽤나 붐비는 거리에 살고 있어요. 개들을 밖에 데리고 나갈 때는 항상 목줄을 하고 다니곤 했습니다. 현재 딸 부부는 목줄 없이 개들이 밖에 나갈 수 있도록 습관을 들이고 있어요.
 
This frightens me. Not only am I concerned about one of the dogs getting hit by a car, but also any legal ramifications if they cause damage to others. I have spoken to my daughter about it, but nothing has changed.
이 사실이 저를 두렵게 합니다. 저는 이 개들 중 한 마리가 차에 치일까봐 염려스러울 뿐만 아니라 그 개들이 다른 사람들에게 피해를 초래한다면 있을 어떤 법적 위험에 대해서도 걱정이 됩니다. 딸에게 그것에 대해 말해보았지만 아무것도 변하지 않았어요.
 
Abby, what can we do to make Jenny and Bob responsible for any damages incurred by their actions? One last note ― one of their dogs WAS hit by a car and had a long, painful recovery with a very expensive vet bill.
OUT OF IDEAS IN CONNECTICUT
애비 선생님, 제니와 밥이 자신들의 행동으로 인해 초래된 어떤 피해들에 대한 책임을 지도록 하기 위해 저희는 무엇을 할 수 있을까요? 마지막으로 드릴 말씀으로 딸아이 부부들의 강아지들 중 한 마리는 차에 치여 매우 비싼 동물 병원 비용을 지불하며 길고 고통스러운 회복기를 거쳤습니다.
코네티컷에서 아이디어가 고갈된 독자
 
DEAR OUT OF IDEAS: You have a right to be concerned. Contact your attorney and your insurance broker to find out what the fallout could be for you as homeowners because of your daughter and son-in-law’s laziness and carelessness.
아이디어가 고갈된 독자 분께: 독자 분께는 걱정할 권리가 있어요. 따님과 사위의 게으름과 부주의로 인해 집주인인 독자 분께 어떤 악영향이 미칠지 알아보기 위해 변호사와 보험 설계사에게 연락해보세요.
 
Responsible dog owners keep their pets leashed so they won’t be hurt by running into traffic or biting a child or an adult they don’t recognize as a friend. If your daughter and S.I.L. can’t abide by your wishes and behave responsibly, they shouldn’t be living under your roof.
책임감 있는 애견 주인들은 자신들의 애완동물에게 목줄을 꼭 달아서 개들이 차도에 뛰어들어 다치거나 그 개들이 친구로 인식하지 않는 어린이나 어른을 물지 않도록 할 것입니다. 독자 분의 따님과 사위 분께서 독자 분의 소망을 지켜주시지 못하고 책임감 있게 행동할 수 없다면 그들은 독자 분의 지붕 아래에서 살지 말아야 할 것입니다.
 
P.S. This isn’t just about the dogs and liability; it’s also about respect for you.
추신, 이것은 단지 강아지들과 책임에 관한 것뿐만이 아니라 독자 분에 대한 존중에 관한 것이기도 합니다.
 
***********
 
DEAR ABBY: I’m in fifth grade, and I have noticed that teachers pick favorites. I’d like to know if or how I could be one.
NERVOUS STUDENT IN CALIFORNIA
애비 선생님께: 저는 5학년이고 선생님들께서 편애를 하신다는 사실을 눈치챘습니다. 어떻게 해야 제가 그들 중 하나가 될 수 있을지 알고 싶습니다.
캘리포니아에서 초조한 학생이
 
DEAR NERVOUS STUDENT: Teachers have favorites for various reasons. Sometimes it happens because they see something in a child that reminds them of how they were at that age. With others it’s because the student shows an interest in the subjects being taught, isn’t disruptive and always tries his or her best. And that is what I recommend you do.
초조한 학생 분께: 선생님들께서는 여러 가지 이유로 편애를 하십니다. 때때로 한 아이에게서 그 나이 때의 자신을 생각나게 하는 어떤 것을 보시고 그러실 수도 있어요. 다른 아이들에게서는 가르치고 있는 주제에 관해 그 학생들이 관심을 보이고 수업에 지장을 주지 않고 항상 최선을 다하기 때문일 수도 있습니다. 그리고 그것이 제가 독자 분께서 하시도록 권하는 바이고요.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)   

 
* ramification 파문, 영향 (= a complex or unwelcome consequence of an action or event)
e.g.) any change is bound to have legal ramifications. 어떤 변화도 법적인 파문에 대한 의무가 있다.
* fallout 좋지 못한 결과, (예기치 못한) 부산물 (= the adverse results of a situation or action)
e.g.) he’s prepared to take calculated risks regardless of political fallout. 그는 정치적 결과에 상관없이 계산된 위험을 감수할 준비가 되어 있다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1764&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
192 결혼식 계획에 문제가 되고 있는 살인 사건(2013.12.31) <디어 애비 192[논문초록][저렴한.. researcher 2016/02/06 296
191 친구의 마리화나 복용으로 곤란한 상황에 빠진 10대2013.12.30) <디어 애비 191[번역료][.. researcher 2016/02/06 316
190 불행한 관계에 있는 여성 재빨리 손을 떼고 떠나야(2013.12.27) <디어 애비 190[공증번역].. researcher 2016/02/06 334
189 재향 군인의 날의 영광은 국가를 위해 봉사한 남녀 모두를 위한 것(2013.12.26) <디어 애.. researcher 2016/02/06 334
188 아기를 갖길 원하는 여성, 남편의 약물 사용 중단을 원해(2013.12.25) <디어 애비 188[일.. researcher 2016/02/06 310
187 질투하는 여자 친구 무도회장에서 신중히 행동해야(2013.12.24) <디어 애비 187[영어번역.. researcher 2016/02/06 555
186 거짓 임신으로 남성과 동거(2013.12.23) <디어 애비 186[한영번역사이트][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/06 339
185 인터넷에서 ‘좋은 남자’를 만나는 것은 신중한 검색이 필요(2013.12.20) <디어 애비 18.. researcher 2016/02/06 318
184 학대하던 전 남편을 떠난 여성 아직 지우지 못한 마음으로 고심(2013.12.19) <디어 애비 .. researcher 2016/02/06 329
183 엄마의 제멋대로인 생활 방식으로 위험에 처한 딸(2013.12.18) <디어 애비 183[영문초록.. researcher 2016/02/06 354
182 연하를 사귀고 있는 여성, 현재로선 신중히 접근해야(2013.12.17) <디어 애비 182[스페인.. researcher 2016/02/06 326
181 추수감사절 저녁을 망칠 수 있는 전 남자 친구의 칠면조(2013.12.16) <디어 애비 181[논문.. researcher 2016/02/06 324
180 남편이 더듬자 잠에서 깬 후 강간 당한 느낌이 드는 아내(2013.12.13) <디어 애비 180[한.. researcher 2016/02/06 399
179 목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다(2013.12.12) <디어 애비 17.. researcher 2016/02/06 275
178 왕따를 당했었던 급우, 뜻밖의 사과에 놀라(2013.12.11) <디어 애비 178[전문번역][영어 .. researcher 2016/02/06 343
177 참전 용사에게 감사를 표하는 것이 항상 환영 받는 일이 아님을 알게 된 여성(2013.12.1.. researcher 2016/02/06 304
176 오랜 게이 커플은 결혼하지 않는 것이 더 나을 것이다(2013.12.09) <디어 애비 176[계약서.. researcher 2016/02/06 313
175 버릇없는 아이들을 다루기에 대한 의견을 공유하는 소매업자들(2013.12.06) <디어 애비 .. researcher 2016/02/06 311
174 식품 알레르기에 대한 대중의 의식을 높여 주세요(2013.12.05) <디어 애비 174[[일본어통.. researcher 2016/02/06 262
173 감사를 표현하는 것은 결코 촌스럽지 않다(2013.12.04) <디어 애비 173[독일어번역][저렴.. researcher 2016/02/06 651
172 자존감이 높은 아이들은 왕따를 당할 가능성이 적다(2013.12.03) <디어 애비 172[불어번.. researcher 2016/02/06 446
171 아내의 방탕한 과거로 미래의 결혼 생활이 위기에 처하게 되다(2013.12.02) <디어 애비 1.. researcher 2016/02/06 523
170 남자 친구와 아들의 줄다리기 싸움 가운데에 있는 엄마(2013.11.29) <디어 애비 170[[논문.. researcher 2016/02/06 316
169 행복한 가정생활이 연인의 야외 데이트를 막다(2013.11.28) <디어 애비 169[중국어번역사.. researcher 2016/02/06 394
168 집세를 내지 않고 살면서 분노가 터지는 고지서를 줄줄이 만들어 내는 여자 친구(2013.. researcher 2016/02/06 272
167 화재 경보기 작동이 주택 화재의 생존율을 높인다(2013.11.26) <디어 애비 167[베트남어.. researcher 2016/02/06 356
166 딸에게 부재 중인 아빠가 다른 아이들에게는 선물이 되다(2013.11.25) <디어 애비 166[기.. researcher 2016/02/06 310
165 여장을 하는 자신의 비밀이 드러날까 봐 걱정하는 남편(2013.11.22) <디어 애비 165[한영.. researcher 2016/02/06 430
164 초보 아빠에게는 기쁨과 걱정의 근원이 되는 아기의 탄생(2013.11.21) <디어 애비 164[영.. researcher 2016/02/06 259
163 다양한 선택권을 갖길 원하는 여성, 한 남자만으로는 행복하지 않아(2013.11.20) <디어 .. researcher 2016/02/06 546
1,,,21222324252627

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_6pgqsfsejfhq0k64707t15lvl1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0