|
|
Dogs running loose are not the only ones at risk 목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다 DEAR ABBY: My daughter “Jenny,” her husband, “Bob,” and their three dogs live with my husband and me in our home. We live on a fairly busy road. The dogs used to always be leashed when they were taken out. They have now made a habit of letting the dogs out without leashes. 애비 선생님께: 딸 ‘제니’와 사위 ‘밥’ 그리고 이 아이들의 개 세 마리는 저희 부부와 함께 저희 집에서 살고 있습니다. 저희는 꽤나 붐비는 거리에 살고 있어요. 개들을 밖에 데리고 나갈 때는 항상 목줄을 하고 다니곤 했습니다. 현재 딸 부부는 목줄 없이 개들이 밖에 나갈 수 있도록 습관을 들이고 있어요. This frightens me. Not only am I concerned about one of the dogs getting hit by a car, but also any legal ramifications if they cause damage to others. I have spoken to my daughter about it, but nothing has changed. 이 사실이 저를 두렵게 합니다. 저는 이 개들 중 한 마리가 차에 치일까봐 염려스러울 뿐만 아니라 그 개들이 다른 사람들에게 피해를 초래한다면 있을 어떤 법적 위험에 대해서도 걱정이 됩니다. 딸에게 그것에 대해 말해보았지만 아무것도 변하지 않았어요. Abby, what can we do to make Jenny and Bob responsible for any damages incurred by their actions? One last note ― one of their dogs WAS hit by a car and had a long, painful recovery with a very expensive vet bill. OUT OF IDEAS IN CONNECTICUT 애비 선생님, 제니와 밥이 자신들의 행동으로 인해 초래된 어떤 피해들에 대한 책임을 지도록 하기 위해 저희는 무엇을 할 수 있을까요? 마지막으로 드릴 말씀으로 딸아이 부부들의 강아지들 중 한 마리는 차에 치여 매우 비싼 동물 병원 비용을 지불하며 길고 고통스러운 회복기를 거쳤습니다. 코네티컷에서 아이디어가 고갈된 독자 DEAR OUT OF IDEAS: You have a right to be concerned. Contact your attorney and your insurance broker to find out what the fallout could be for you as homeowners because of your daughter and son-in-law’s laziness and carelessness. 아이디어가 고갈된 독자 분께: 독자 분께는 걱정할 권리가 있어요. 따님과 사위의 게으름과 부주의로 인해 집주인인 독자 분께 어떤 악영향이 미칠지 알아보기 위해 변호사와 보험 설계사에게 연락해보세요. Responsible dog owners keep their pets leashed so they won’t be hurt by running into traffic or biting a child or an adult they don’t recognize as a friend. If your daughter and S.I.L. can’t abide by your wishes and behave responsibly, they shouldn’t be living under your roof. 책임감 있는 애견 주인들은 자신들의 애완동물에게 목줄을 꼭 달아서 개들이 차도에 뛰어들어 다치거나 그 개들이 친구로 인식하지 않는 어린이나 어른을 물지 않도록 할 것입니다. 독자 분의 따님과 사위 분께서 독자 분의 소망을 지켜주시지 못하고 책임감 있게 행동할 수 없다면 그들은 독자 분의 지붕 아래에서 살지 말아야 할 것입니다. P.S. This isn’t just about the dogs and liability; it’s also about respect for you. 추신, 이것은 단지 강아지들과 책임에 관한 것뿐만이 아니라 독자 분에 대한 존중에 관한 것이기도 합니다. *********** DEAR ABBY: I’m in fifth grade, and I have noticed that teachers pick favorites. I’d like to know if or how I could be one. NERVOUS STUDENT IN CALIFORNIA 애비 선생님께: 저는 5학년이고 선생님들께서 편애를 하신다는 사실을 눈치챘습니다. 어떻게 해야 제가 그들 중 하나가 될 수 있을지 알고 싶습니다. 캘리포니아에서 초조한 학생이 DEAR NERVOUS STUDENT: Teachers have favorites for various reasons. Sometimes it happens because they see something in a child that reminds them of how they were at that age. With others it’s because the student shows an interest in the subjects being taught, isn’t disruptive and always tries his or her best. And that is what I recommend you do. 초조한 학생 분께: 선생님들께서는 여러 가지 이유로 편애를 하십니다. 때때로 한 아이에게서 그 나이 때의 자신을 생각나게 하는 어떤 것을 보시고 그러실 수도 있어요. 다른 아이들에게서는 가르치고 있는 주제에 관해 그 학생들이 관심을 보이고 수업에 지장을 주지 않고 항상 최선을 다하기 때문일 수도 있습니다. 그리고 그것이 제가 독자 분께서 하시도록 권하는 바이고요. 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * ramification 파문, 영향 (= a complex or unwelcome consequence of an action or event) e.g.) any change is bound to have legal ramifications. 어떤 변화도 법적인 파문에 대한 의무가 있다. * fallout 좋지 못한 결과, (예기치 못한) 부산물 (= the adverse results of a situation or action) e.g.) he’s prepared to take calculated risks regardless of political fallout. 그는 정치적 결과에 상관없이 계산된 위험을 감수할 준비가 되어 있다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1764&nmode=3&pageNum=3,1 |