학습 자료실

 

외국어

번역

용의자의 권리를 보호하는 추가 법 규정<심포지엄 종합토론 영한번역 47
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 3258      
용의자의 권리를 보호하는 추가 법 규정<심포지엄 종합토론 영한번역 47
 
[종합토론 47][양형기준 국제심포지엄 366<학술영한번역](431)[자격증번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   
[영어 원문]
 
Now I come to provisions of further law to protect the rights of the accused, to accelerate pretrial detention related cases to harmonize the practice followed in ordering such detention and the appeal system in detail.  The principle of acceleration contained in the code of criminal procedure applying to detention related cases in particular is expressed in a number of statutory and administrative provisions.  These prescribe closely restricted deadlines and concrete measures to deal with the case in an expedious manner. Both the temporary arrest and in the case of apprehension on the basis of a judicial warrant of arrest, the accused is to be brought before a judge without delay, that is without any avoidable delay, but at latest on the day after his or her apprehension.  If pretrial detention is executed the accused has the right to demand the review of detention order at any time.  Also repeatedly, here the judge must examine whether the warrant of arrest is to be cancelled of execution suspended on provisions of conditions and instructions.  That’s section 116.  The ruling is handed down in response to emotion by the accused or ex afficio at the discretion of the court after an oral hearing.  As I said before, the accused is also entitled to file a complaint against the warrant of arrest and the decision on the review of the detention order.  If the court does not remedy the complaint, it must submit it at the latest after 3 days to the complaint court, normally the regional court. 

[한국어 번역문]

용의자의 권리를 보호하는 추가 법 규정에 대해서 말씀 드리겠습니다. 실무를 일치시키기 위한 관련 사건의 재판 전 구금 가속화는 그러한 구금 및 세부적인 항소 제도보다 선행됩니다. 특히 해당 사건의 구금에 적용하는 재판 전 구금에 대한 법전에 포함된 가속화 원칙은 많은 법정 및 행정 규정에 의하여 표현되어 있습니다. 이는 제한된 기한과 신속한 방법으로 사건을 처리하기 위한 구체적인 조치를 엄정하게 규정하고 있습니다. 일시적인 체포와 사법부의 체포 영장에 근거한 체포 사건에서 용의자는 지체 없이 판사에게 불려 가는데, 여기서 지체는 저항할 수 없는 지체를 말하지만 적어도 당사자의 체포 당일을 가리킵니다. 만일 재판 전 구금이 집행되면 용의자는 언제든지 구금 명령의 재조사를 요구하는 권리를 가지고 있습니다. 마찬가지로, 여기에서 판사는 반복적으로 체포 영장이 조건과 지시 규정에 관하여 유예된 집행을 무효로 해야 되는가를 반드시 검토해야 합니다. 그것이 116절입니다. 판결은 구두 심리 이후 법정의 자유 재량권으로 피고자 혹은 ex afficio(라틴어)의한 감정에 반응하여 선고됩니다. 전에 말씀 드린 바와 같이, 용의자는 또한 체포 영장과 구금 명령의 재조사에 관한 결정에 대하여 이의를 제기하는 자격이 부여되고 있습니다. 만일 법정이 이의를 거부하지 않는다면, 법정은 적어도 3일 후에 고소 법원, 통상 지방 법원(regional court)에 반드시 제출해야 됩니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4842 바람의 골렘의 투구...아이템(212)[온라인게임 드래곤 951<홈페이지한영번역](1211)[진단서번역][착.. 소장 2014/03/10 3135
4841 유러피언 레스토랑 올리브 에비뉴<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3135
4840 무색 조각...아이템(216)[온라인게임 드래곤 955<홈페이지한영번역](1215)[소견서번역][외국어 문서.. 소장 2014/03/10 3131
4839 조절<리더유형과 직무스트레스, 맥락수행간구조적관계 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 3127
4838 신속의 부츠...아이템(206)[온라인게임 드래곤 945<홈페이지한영번역](1205)[한글번역][착한 가격 .. 소장 2014/03/10 3121
4837 우리나라 의료산업의 위험요소와 선진화 방안[의료관광개론 126<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/12 3117
4836 미국에 수출하는양이 절대적으로 많은 상황<한미FTA관련 발표문 한영번역 2 소장 2013/01/17 3117
4835 이장주입성형기법...[적재를 활용한 차 도구 제작연구3<논문초록한영번역][앙케이트번역] 소장 2013/04/26 3112
4834 지도...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 3112
4833 패키징과 프로그래밍, 파트너십의 중요성[의료관광개론 125<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/12 3111
4832 유황 오리...[식품기업 51<서적한영번역][토익반] 소장 2013/01/11 3110
4831 육아...[일가정양립지원제도가 저출산에 미치는 영향관련논문2<논문초록한영번역][번역회사추.. 소장 2013/01/18 3104
4830 동북아 의료허브를 위한 의료서비스의 산업화 지원[의료관광개론 134<서적한영번역][토익시험.. 소장 2014/01/12 3102
4829 서울시의 의료관광 마케팅 전략[의료관광개론 133<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/12 3098
4828 젓가락 꼴뚜기젓...[식품기업 69<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2013/01/11 3097
4827 의료관광상품[의료관광개론 129<서적한영번역][토익TMVLZLD] 소장 2014/01/12 3093
4826 명상...[한국 발도르프 유아교사에 대한 생애사적 연구 논문3<논문초록한영번역][번역사이트] 소장 2013/04/26 3093
4825 전주 비빔 밥...[식품기업 55<서적한영번역][직장인영어회화학원] 소장 2013/01/11 3087
4824 인적자원의 중요성과 관리전략[의료관광개론 122<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2014/01/12 3086
4823 미숙...[아스퍼거장애아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3081
4822 천연 김...[식품기업 60<서적한영번역][기초영어학원] 소장 2013/01/11 3078
4821 ...앞을 보지 못하는...[장님 지팡이1<동화한영번역][논문초록] 소장 2013/04/15 3076
4820 보조자료...[매체를 활용한 「관동별곡」교수-학습방안3<논문초록한영번역][한영번역] 소장 2013/04/22 3075
4819 맹수의 가더...아이템(207)[온라인게임 드래곤 946<홈페이지한영번역](1206)[한일번역][외국어 문서.. 소장 2014/03/10 3074
4818 남북...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰2<논문초록한영번역][계약서번역] 소장 2013/01/18 3073
4817 투자고용, 개방으로 인한 경쟁을 통해 장기적으로<한미FTA관련 발표문 한영번역 4 소장 2013/01/17 3073
4816 참 바다 복분자 숙성 고등어...[식품기업 57<서적한영번역][영어회화학원추천] 소장 2013/01/11 3073
4815 초우제<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3072
4814 출토...[신석기시대결합식조침검토1<논문초록한영번역][일본어서신번역] 소장 2013/01/16 3071
4813 속도<우슈 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3071
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0