학습 자료실

 

외국어

번역

시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역][일본어번역]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/04/22
ㆍ조회: 2890      
시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역][일본어번역]
 
한국어 원문

기존의 많은 선행 연구들에서 밝힌 시상가설(Aspect-Hypothesis)에 관한 예측은 과거 시제 형태소 습득(past tense morphology acquisition)의 발달 양상의 경우 달성 동사(achievement verb)를 시작으로 완성 동사(accomplishment verb)와 행위 동사(active verb)를 거쳐 상태 동사에까지 이르게 된다고 하였다(Andersen&Shirai, 1996), 본고에서는 이러한 가설을 바탕으로 일본인 한국어 학습자의 과거시제 습득 연구를 통하여 시상가설(AH)의 예측과 일치하는 결과를 보이는지에 대한 연구를 진행하였다. 그리고 본 연구자는 이 과정에서 한국어의 동작류는 영어와 달리 통사적 의미적 차이로 인하여 심리 인지 동사라는 새로운 동작류(aktionsart)를 가져야 함을 확인하였고 이를 한국어의 동작류에 포함시켰다.

또한 본 연구는 일본인 한국어 학습자가 과거 시제를 습득할 때 동작류의 영향을 받는지를 알아보기 위해 일본어와 한국어의 동사 가운데 동작류가 일치하는 동사들을 가지고 빈칸 채우기 과제를 제작하였으며, 이를 토대로 한국어 모어 화자와 양상을 비교하였다.

다음으로는 일본인 한국어 학습자는 숙달도를 기준으로 두 집단으로 재분류하여 학습자의 과거 시제 사용 양상이 숙달도에 따라 차이가 있는지 알아보고자 했다.


영어 번역문

According to many previous studies, aspect-hypothesis predicts the development pattern of past tense morphology acquisition will be done in the order of achievement verb, accomplishment verb, active verb and stative verb (Andersen&Shirai, 1996). and this study identified that contrary to English, Korean aktionsarts are required to have a new aktionsart (i.e. psycho-cognitive verb) due to syntactic and semantic differences in the process. We included it in Korean aktionsarts.

This study employed the following steps in order to know whether Japanese Korean learners are affected by aktionsarts when learning past tense. First, we chose Japanese and Korean verbs whose aktionsarts are identical to each other. Second, we made an assignment to fill in the blanks with the chosen verbs. Finally, we compared Japanese Korean learners' patterns of past tense acquisition with Korean native speakers' patterns.

Further, this study reclassified Japanese Korean learners by the standard of proficiency and then investigated the difference of the learners' patterns of using past tense according to proficiency.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
290 국가적 사회적 후원...[시각예술인 직업 불안정성에 따른 지원방안 모색을 위한 거시적 연구1<.. 소장 2013/04/26 3025
289 일본...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰1<논문초록한영번역][번역의뢰] 소장 2013/01/18 3025
288 상호작용<행정연구와 사회과학 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3025
287 흉부단순촬영...[양자화 값 변화에 따른 진폐증 진단의 유용성1<논문초록한영번역][진단서번역].. 소장 2013/04/26 3022
286 양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역 소장 2013/01/14 3019
285 국민적 합의...[민족공동체 통일방안 관련 논문1<논문초록한영번역][화학논문] 소장 2013/04/26 3018
284 수집...[뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 3001
283 타인<남성화장품 디자인 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 2994
282 개폐...[지배적디자인의 동태적변화측정2<논문초록한영번역][일한번역] 소장 2013/01/15 2976
281 주소병행사용...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문3<논문초록한영번역][번역.. 2013/04/22 2959
280 체력...[초등학교고학년의 성별체력급수별 체육교과영역의 선호도와 흥미도연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/18 2959
279 분류...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구3<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/18 2955
278 고전...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2954
277 1930년대후반...[백석 시의 모더니티에 관한 연구1<논문초록한영번역][에세이번역] 소장 2013/04/26 2950
276 방사선이용...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 후 방사선방어에 대한 지식과 태도의 .. 소장 2013/04/26 2932
275 사회안전망...[국민기초생활보장제도 개선방안에 관한 연구1<논문초록한영번역][영한번역사이.. 소장 2013/04/22 2921
274 건강...[외국인이 의료관광지역선택에 영향을 미치는 요인분석2<논문초록한영번역][학회논문] 소장 2013/01/16 2902
273 영성...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2901
272 연구...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준2<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 2896
271 우회적방법...[비영리 사단법인의 통합에 관한 연구2<논문초록한영번역][영상번역] 2013/04/22 2895
270 불법...[소프트웨어복제에 관한 중학생의 위법의식연구1<논문초록한영번역][소견서번역] 소장 2013/01/16 2895
269 재해율...[건설업 종사자의 작업능력과 직무스트레스가 재해발생에 미치는 영향에 관한 연구<.. 소장 2013/04/26 2894
268 시범자치단체...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문2<논문초록한영번역][논문.. 2013/04/22 2894
267 종속...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2893
266 한역...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2893
265 결과...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2891
264 시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/22 2890
263 병원의 한정된 자원...[응급서비스개선 우선순위결정 연구1<논문초록한영번역][학교과제] 소장 2013/04/26 2886
262 산수화 여백...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/04/22 2883
261 유형...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2880
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_7n8uhps5kpoamkr6p5g4mmikn0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0