학습 자료실

 

외국어

번역

양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/14
ㆍ조회: 3019      
양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역
 
[유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구<논문초록한영 번역](22)[독일어번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

 



[한국어 원문]
 
유아용 도서 일러스트레이션에 함의된 신화연구
롤랑바르트의 기호학적 방법론을 중심으로
 
자녀양육에 있어 부모는 헌신적이다. 이때의 역할은, 생장(生長), 삶의 모델, 학습 지도이다. 이 과정에서 책은 부모의 역할을 대신해주는 특수한 미디어이다. 특히, 책의 선택과 내용해석에 개입한다는 점에서 그러하다. 연구목적은 이와 같이 자녀에게 기대하는 부모들의 ‘신화(Mythologies)’ 규명이다.

연구대상은, 베스트셀러에 오른 1위부터 10까지의 유아용 도서 표지(book-cover)이다.

연구방법은, 바르트(Roland Barthes)의 신화론으로, 객관적 의미인 외시의미(dénotation)에 어떻게 주관성이 개입된 함축의미(connotation)로 신화화가 되는지를 이해하게 해주는 도구이다.
 
규명된 신화의 유형들은 ‘과제의 극복’, ‘연령에 따른 사회적 역할의 이해’, ‘아빠의 역할’, ‘불가능의 부재’, ‘세상중심으로서의 자신’등 이었다. 이것은 부모가 판단한 유아의 성장과 관련된 지향성을 갖는 신화였다. 이러한 의미작용들은 자녀들에게 자립심, 자존감과 도전정신 그리고 역할의 이해를 심어주는 신화로 작용할 것이다.
 
[영어 번역문]
 
A Research on Mythologies Implicated in the Illustration of Books for Children:
Based on Barthes’ Semiotic Methodology
 
Parents are devoted in bring-up their children. Their roles are growing-up, a model of life, and educational guidance. In the period of children’s growth, books are specific media substituting for parents’ role. In particular, this intervenes in the selection of books and the interpretation of their contents. The purpose of this research is to make clear ‘mythologies’ of parents who expect their children to grow up successfully.
 
This research adopts as a scope the cover of books for children ranked as the 1st to the 10th ranked as a bestseller. This research selects as a methodology mythologies of Roland Barthes. This methodology is a framework that enables us to understand how denotation (i.e. objective meaning) is mythologized as connotation (i.e. meaning in which subjectivity intervenes)
 
This research found the following five types of mythologies: “overcome of assignment’, ‘comprehension of social role according to age’, ‘father’s role’, ‘absence of impossibilities’, and ‘self as a center of the world’. These types were positive mythologies related to children’s growth which parents judged. These meanings will function as mythologies which instill spirits of independence, pride and challenge and understanding of their roles in their heart.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
290 국가적 사회적 후원...[시각예술인 직업 불안정성에 따른 지원방안 모색을 위한 거시적 연구1<.. 소장 2013/04/26 3025
289 일본...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰1<논문초록한영번역][번역의뢰] 소장 2013/01/18 3025
288 상호작용<행정연구와 사회과학 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3025
287 흉부단순촬영...[양자화 값 변화에 따른 진폐증 진단의 유용성1<논문초록한영번역][진단서번역].. 소장 2013/04/26 3022
286 양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역 소장 2013/01/14 3019
285 국민적 합의...[민족공동체 통일방안 관련 논문1<논문초록한영번역][화학논문] 소장 2013/04/26 3018
284 수집...[뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 3001
283 타인<남성화장품 디자인 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 2994
282 개폐...[지배적디자인의 동태적변화측정2<논문초록한영번역][일한번역] 소장 2013/01/15 2976
281 주소병행사용...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문3<논문초록한영번역][번역.. 2013/04/22 2959
280 체력...[초등학교고학년의 성별체력급수별 체육교과영역의 선호도와 흥미도연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/18 2958
279 분류...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구3<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/18 2954
278 고전...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2954
277 1930년대후반...[백석 시의 모더니티에 관한 연구1<논문초록한영번역][에세이번역] 소장 2013/04/26 2950
276 방사선이용...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 후 방사선방어에 대한 지식과 태도의 .. 소장 2013/04/26 2932
275 사회안전망...[국민기초생활보장제도 개선방안에 관한 연구1<논문초록한영번역][영한번역사이.. 소장 2013/04/22 2921
274 영성...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2901
273 건강...[외국인이 의료관광지역선택에 영향을 미치는 요인분석2<논문초록한영번역][학회논문] 소장 2013/01/16 2901
272 연구...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준2<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 2896
271 우회적방법...[비영리 사단법인의 통합에 관한 연구2<논문초록한영번역][영상번역] 2013/04/22 2895
270 불법...[소프트웨어복제에 관한 중학생의 위법의식연구1<논문초록한영번역][소견서번역] 소장 2013/01/16 2895
269 재해율...[건설업 종사자의 작업능력과 직무스트레스가 재해발생에 미치는 영향에 관한 연구<.. 소장 2013/04/26 2894
268 시범자치단체...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문2<논문초록한영번역][논문.. 2013/04/22 2894
267 종속...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2893
266 한역...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2893
265 결과...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2891
264 시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/22 2889
263 병원의 한정된 자원...[응급서비스개선 우선순위결정 연구1<논문초록한영번역][학교과제] 소장 2013/04/26 2886
262 산수화 여백...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/04/22 2883
261 유형...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2880
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_6fh33qpjbft1sn4dr5nmq3pto5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0