학습 자료실

 

외국어

번역

than 없이 쓰이는 비교급 [번역 영문법 공식 139] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/20
분 류 공식
ㆍ조회: 1423      
than 없이 쓰이는 비교급 [번역 영문법 공식 139] [영어 영한 번역 문법]
※ than이 없이 쓰이는 비교급
① '비교급 + 종속접속사'
than이 유사관계대명사를 나타내는 종속접속사이므로, if(조건)ㆍthough(양보)ㆍbecause(원인)ㆍwhen(때) 등과 같이 종속접속사의 공통점을 이용하여, 비교급(-er)은 than과 친하지만 than 이외의 다른 종속 접속사와도 같이 사용할 수 있다.
② 절대 비교
ⓐ no longer : “이 이상 ∼않다”
ex) I go there no longer.
= I don't go there any longer.
ⓑ none the better
ex-1) He is none the better. 조금도 나아지지 않는다.
ex-2) He is none the wiser. 여전히 모른다.
ⓒ none the less : “그럼에도 불구하고”
= not the less
= no less
ex-1) She has some faults, but I love her none the less. 그녀에게는 더러 결점도 있으나 그래도 나는 사랑한다.
ex-2) Although John is indefferent to Alice, she likes him no less for it.
ⓓ none the less for = in spite of
ex) I like her none the less for her faults.
ⓔ much [still] less : 【부정문】하물며[더구나] ∼은 아니다
ex-1) He has no daily necessities, much less luxuries.
ex-2) I never think of it, much less say it. 나는 그런 것은 생각지도 않거니와 더구나 말하지도 않는다.
ex-3) He cannot speak English, much less Russian. 그는 영어를 못한다, 하물며 러시아어는 더 못한다.
ⓕ much [still] more : 【긍정문】더구나, 하물며 (∼에 있어서랴ㆍ∼은 말할 것도 없이)
= let lone
= not to speak of
ex) He loves his enemies, much more a friend. 그는 적을 사람한다. 하물며 자기편(친구)은 말할 것도 없다.
③ 단일성 개념
ⓐ more and more : 점점 더, 더욱 더.
ex) The crowd is growing more and more. 군중은 더욱 더 불어나고 있다.
ⓑ fewer and fewer
④ Mexico 계통
ⓐ superior to N : ∼보다 뛰어난, 우수한.
ex) She is decidedly superior to him in speaking English. 영어 회화에 있어서는 그녀가 그보다 월등히 낫다.
ⓑ inferior to N : ∼보다 떨어지는, 열등한.
ex) This novel of his is inferior to the previous one. 이번 그의 소설은 먼저 작품보다 못하다.
ⓒ prefer A to B : A보다 B를 더 좋아하다
ex) I prefer beer to wine. 나는 포도주보다 맥주를 더 좋아한다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
163 강조ㆍ존경 (조동사) [번역 영문법 공식 163] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 833
162 대부정사적 용법 (조동사)[번역 영문법 공식 162] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 684
161 do [번역 영문법 공식 161] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 701
160 would that (가정법) [번역 영문법 공식 160] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 708
159 Go ahead! [번역 영문법 공식 159] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 602
158 mind - ? [번역 영문법 공식 158] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 721
157 시제의 일치 [번역 영문법 공식 157] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1070
156 완료시제(시선시제) [번역 영문법 공식 156] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 735
155 제한적 시제(진행시제) [번역 영문법 공식 155] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 657
154 미래 [번역 영문법 공식 154] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 638
153 과거 [번역 영문법 공식 153] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 489
152 현재 [번역 영문법 공식 152] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 673
151 may (might) [번역 영문법 공식 151] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 749
150 조동사의 시제 [번역 영문법 공식 150] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 823
149 can (could) [번역 영문법 공식 149] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1120
148 none the 비교급 (for) [번역 영문법 공식 148] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1631
147 no + 비교급 < 반의어 + 원급 [번역 영문법 공식 147] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 686
146 not - any more [번역 영문법 공식 146] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 572
145 of the two [번역 영문법 공식 145] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 570
144 상대 최상과 절대 최상 [번역 영문법 공식 144] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 664
143 상대 비교 [번역 영문법 공식 143] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 565
142 상대 동등 [번역 영문법 공식 142] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 591
141 절대 비교 [번역 영문법 공식 141] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 964
140 절대 동등 [번역 영문법 공식 140] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 921
139 than 없이 쓰이는 비교급 [번역 영문법 공식 139] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1423
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_is9bnj12nm0i7ej1i4vdchtbu6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0