학습 자료실

 

외국어

번역

현재 [번역 영문법 공식 152] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/20
분 류 공식
ㆍ조회: 674      
현재 [번역 영문법 공식 152] [영어 영한 번역 문법]
현재
  ① 진리
ⓐ 원칙적인 진리 동사의 원형
팔만대장경ㆍ성경 말씀ㆍ마호메트의 코란경등과 같이 마음을 다스리는 , 속사람을 다스리는 진리를 원칙적인 진리라고 한다.
ⓑ 현실적인 진리 동사의 현재형
이세상에 태어나 보니까 지구가 둥글다는 것을 알아냈지. 이세상에 태어나 보니까 대한민국이 극동지방에 위치하는 것도 알았지. 또, 유일무이한 지구의 위성은 달이 하나 있다는 등, 우리 인간ㆍ피조물이 아는 진리를 현실적인 진리라고 한다.

② 반복적ㆍ계속적ㆍ습관적ㆍ일반적인 경우
사람이 뭐든지 반복을 하게되면 계속적인 개념이 된다. 일을 계속해서 하면 습관이 된다. 습관적으로 되면 일반화가 된다. 따라서 일반적으로 되고 만다.
즉, 반복적이고 계속적이고 습관적이고 일반적인 경우에는 무제한적인 현재시제를 쓰는 것이 원칙이다.

③ 현재시제 + 미래시점부사 ⇒ will
ex-1) I will come tomorrow.
= I come tomorrow
= I am coming tomorrow.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
163 강조ㆍ존경 (조동사) [번역 영문법 공식 163] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 833
162 대부정사적 용법 (조동사)[번역 영문법 공식 162] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 684
161 do [번역 영문법 공식 161] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 701
160 would that (가정법) [번역 영문법 공식 160] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 708
159 Go ahead! [번역 영문법 공식 159] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 602
158 mind - ? [번역 영문법 공식 158] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 721
157 시제의 일치 [번역 영문법 공식 157] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1071
156 완료시제(시선시제) [번역 영문법 공식 156] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 735
155 제한적 시제(진행시제) [번역 영문법 공식 155] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 657
154 미래 [번역 영문법 공식 154] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 638
153 과거 [번역 영문법 공식 153] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 489
152 현재 [번역 영문법 공식 152] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 674
151 may (might) [번역 영문법 공식 151] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 749
150 조동사의 시제 [번역 영문법 공식 150] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 824
149 can (could) [번역 영문법 공식 149] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1120
148 none the 비교급 (for) [번역 영문법 공식 148] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1631
147 no + 비교급 < 반의어 + 원급 [번역 영문법 공식 147] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 687
146 not - any more [번역 영문법 공식 146] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 572
145 of the two [번역 영문법 공식 145] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 571
144 상대 최상과 절대 최상 [번역 영문법 공식 144] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 665
143 상대 비교 [번역 영문법 공식 143] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 565
142 상대 동등 [번역 영문법 공식 142] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 591
141 절대 비교 [번역 영문법 공식 141] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 964
140 절대 동등 [번역 영문법 공식 140] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 921
139 than 없이 쓰이는 비교급 [번역 영문법 공식 139] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1424
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_at9udhe8ni2988gshpb8uuq4e3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0