학습 자료실

 

외국어

번역

절대 비교 [번역 영문법 공식 141] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/20
분 류 공식
ㆍ조회: 964      
절대 비교 [번역 영문법 공식 141] [영어 영한 번역 문법]
절대 비교

① more than : “∼ 이상”
ex-1) more than five books 여섯 권 이상의 책
ex-2) He is more than sixty years old. 그는 육십세를 넘었다.
ex-3) They have more than repaid me. 그들은 돈을 갚는 것 이상으로 해 주었다.
② no more than : “오직 ∼에 지나지 않다”?“∼일 뿐”(only)
ex-1) He is no more than a pliceman. 그는 다만 경찰관에 지나지 않는다.
ex-2) I am no more than 10 dollars. 10불밖에 없다.
③ no more A than B : “A가 아닌 것은 B가 아닌 것과 같다”
ex-1) He can no more swim than fly. 그는 날 수가 없듯이 헤엄칠 줄도 모른다.
ex-2) I am no more mad than you are. 너와 마찬가지로 나는 미친 사람이 아니다.
= I am not mad any more than you (are).
= You are not mad, nor am I.
④ not more than : 오직 ∼에 지나지 않다, 많아야 ∼(at most)
⑤ not more A than B : B이상은(만큼은) A가 아니다.
ex) I am not more beautiful than you. 너 만큼 예쁘지는 못하다.
⑥ not A any more than B = no more A than B
ex) A whale is not a fish any more than a horse is. 말이 물고기가 아니듯이 고래는 물고기가 아니다.
= A whale is no more a fish than a horse is.
⑦ no better than : “∼이나 다름 없는”, “∼에 지나지 않는”
ex-1) They were no better than beasts. 그들은 짐승이나 다름없었다.
ex-2) He is no better than a beggar. 거지나 마찬가지다.
= He is, in spite of appearances, almost a beggar.
⑧ no better ∼ than
ex) He has no better right to the property than I have. 나와 마찬가지로 …권리가 없다.
⑨ not better than : “∼보다 나을 것 없는”, “∼보다 나쁜”, “∼보다 못한”
(*not better than은 반대어의 부정을 써서 강한 긍정을 나타내는 곡어법(曲語法)이다)
ex-1) He is not better than a beast. 그는 짐승보다 못하다.
ex-2) He is not better than a beggar. 그는 거지보다 못하다.
ex-3) He is not better than an engineer. 그는 고작 기술자에 불과하다.
⑩ no longer : “이 이상 ∼않다”
ex) I go there no longer.
= I don't go there any longer.
⑪ no other than
ex-1) It was no other than the king. 왕 자신이었다.
= It was the king himself.
ex-2) I can do no other than smile. 웃을 수밖에 없었다.
= I cannot but smile.
⑫ no other ∼ than
ex) I have no other friend than you. 당신밖에 다른 친구가 없다.
⑬ none the better
ex-1) He is none the better. 조금도 나아지지 않는다.
ex-2) He is none the wiser. 여전히 모른다.
⑭ no less than
ⓐ “꼭 ∼만큼”, “∼만큼의”, “∼도” (as much as)
ex-1) He has no less than 100 dollars. 그는 100달러나 가지고 있다.
ex-2) It cost him no less than his whole his fortune. 그것 때문에 그는 전재산을 잃었다.
ex-3) I have no less than 10,000 dollars. 나는 만불정도는 지니고 있다.
ex-4) She no less than you is beautiful. 그녀는 당신 못지 않게 아름답다.
ⓑ “∼에 못지 않게”, “∼만큼이나”
ex-1) She is no less beautiful than her sister. 그녀는 언니에 못지 않게 아름답다.
ex-2) She is no less rich than her sister.
ⓒ “다름아닌 ∼이다”
ex) He is no less a person than the President. 그가 바로 다름아닌 대통령이다.
⑮ none the less : “그럼에도 불구하고”
= not the less
= no less
ex-1) She has some faults, but I love her none the less. 그녀에게는 더러 결점도 있으나 그래도 나는 사랑한다.
ex-2) Although John is indefferent to Alice, she likes him no less for it.
not less than
ⓐ “∼보다 나을망정 못하지 않다”
ex-1) This book is not less amusing than that one. 이 책은 재미있는 점에서는 저 책보다 나을 망정 못하지는 않다.
ex-2) She is not less rich than her sister.
(= She is as rich as, or richer than, her sister.)
ⓑ “적어도”(at least)
ex-1) pay not less than 5 dollars 적어도 5달러를 지불하다
ex-2) He has not less than 5 dollars.
nothing less than
ⓐ “적어도 ∼이상”, “꼭 ∼만큼”
ⓑ “바로 ∼이다”
ex) It is nothing less than an invasion. 그것은 바로 침략 행위다.
ⓒ【드물게】“전혀 ∼않다”
ex) They expected nothing less than an attack. 설마 공격이 있으리라고는 생각지 않았다.
none the less for = in spite of
ex) I like her none the less for her faults.
much [still] less : 【부정문】하물며[더구나] ∼은 아니다
ex-1) He has no daily necessities, much less luxuries.
ex-2) I never think of it, much less say it. 나는 그런 것은 생각지도 않거니와 더구나 말하지도 않는다.
ex-3) He cannot speak English, much less Russian. 그는 영어를 못한다, 하물며 러시아어는 더 못한다.
much [still] more : 【긍정문】더구나, 하물며 (∼에 있어서랴ㆍ∼은 말할 것도 없이)
= let lone
= not to speak of
ex) He loves his enemies, much more a friend. 그는 적을 사람한다. 하물며 자기편(친구)은 말할 것도 없다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
163 강조ㆍ존경 (조동사) [번역 영문법 공식 163] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 832
162 대부정사적 용법 (조동사)[번역 영문법 공식 162] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 684
161 do [번역 영문법 공식 161] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 700
160 would that (가정법) [번역 영문법 공식 160] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 707
159 Go ahead! [번역 영문법 공식 159] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 602
158 mind - ? [번역 영문법 공식 158] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 720
157 시제의 일치 [번역 영문법 공식 157] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1070
156 완료시제(시선시제) [번역 영문법 공식 156] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 735
155 제한적 시제(진행시제) [번역 영문법 공식 155] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 657
154 미래 [번역 영문법 공식 154] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 637
153 과거 [번역 영문법 공식 153] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 488
152 현재 [번역 영문법 공식 152] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 673
151 may (might) [번역 영문법 공식 151] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 749
150 조동사의 시제 [번역 영문법 공식 150] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 823
149 can (could) [번역 영문법 공식 149] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1119
148 none the 비교급 (for) [번역 영문법 공식 148] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1630
147 no + 비교급 < 반의어 + 원급 [번역 영문법 공식 147] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 686
146 not - any more [번역 영문법 공식 146] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 570
145 of the two [번역 영문법 공식 145] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 569
144 상대 최상과 절대 최상 [번역 영문법 공식 144] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 663
143 상대 비교 [번역 영문법 공식 143] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 564
142 상대 동등 [번역 영문법 공식 142] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 591
141 절대 비교 [번역 영문법 공식 141] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 964
140 절대 동등 [번역 영문법 공식 140] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 921
139 than 없이 쓰이는 비교급 [번역 영문법 공식 139] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1422
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_u6rkqm9iks0mgh2flhc7akqbe0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0