학습 자료실

 

외국어

번역

...루드비어의 촌장...퀘스트 진행 대화(6)[온라인게임 드래곤 461<홈페이지한영번역](721)[일본어번역사이트][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
번역자료

 

쇼핑몰, 온라인게임, 기관(회사, 교육기관) 등
작성자 소장
작성일 2014/01/31
ㆍ조회: 1766      
...루드비어의 촌장...퀘스트 진행 대화(6)[온라인게임 드래곤 461<홈페이지한영번역](721)[일본어번역사이트][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]

  

[한국어 원문]

123001100 _<C255,55,45,41>_내가 루드비어의 촌장을 통해서 내린 명령이 있는데 아직 못 들은 건가? n다시 한번 임무내용을 확인하고 임무를 완료한 후에 나를 찾아주게. n
123001101 _<C255,55,45,41>_그건 _<C255,177,23,0>_서큐버스_<C255,55,45,41>_ 퀸이 봉인한 방어의 망토로군요. n꽤나 드문 물건인데 경력 있으신 모험가이신가 보군요. n_<C255,56,73,133>_서큐버스의 피_<C255,55,45,41>_를 구해오시면 제가 봉인을 풀어드리겠습니다. n
123001102 _<C255,55,45,41>_그건 _<C255,177,23,0>_서큐버스_<C255,55,45,41>_ 퀸이 봉인한 방어의 망토로군요. n꽤나 드문 물건인데 경력 있으신 모험가이신가 보군요. n_<C255,56,73,133>_서큐버스의 피_<C255,55,45,41>_를 구해오시면 제가 봉인을 풀어드리겠습니다. n
123001103 _<C255,55,45,41>_그건 _<C255,177,23,0>_서큐버스_<C255,55,45,41>_ 퀸이 봉인한 방어의 망토로군요. n꽤나 드문 물건인데 경력 있으신 모험가이신가 보군요. n_<C255,56,73,133>_서큐버스의 피_<C255,55,45,41>_를 구해오시면 제가 봉인을 풀어드리겠습니다. n
123001104 _<C255,55,45,41>_그건 _<C255,177,23,0>_서큐버스_<C255,55,45,41>_ 퀸이 봉인한 방어의 망토로군요. n꽤나 드문 물건인데 경력 있으신 모험가이신가 보군요. n_<C255,56,73,133>_서큐버스의 피_<C255,55,45,41>_를 구해오시면 제가 봉인을 풀어드리겠습니다. n
211001000 _<C255,55,45,41>_협조에 감사 드립니다. n임무를 마치고 돌아오시면 보답을 해드리겠습니다. n
211001010 _<C255,55,45,41>_거미의 수가 더 늘어나기 전에 어서 거미알을 가져다 주십시오.n부탁드립니다.
211002000 _<C255,55,45,41>_재수가 없으면 어금니가 없는 _<C255,177,23,0>_카멜리언_<C255,55,45,41>_과 싸우실 수도 있겠군요. n당신에게 행운이 깃들길 여신께 기도하겠습니다. n
211002010 _<C255,55,45,41>_유적파편은 발트 숲과 골렘의 유적 일대에서 종종 발견되는 듯 합니다.n
211003000 _<C255,55,45,41>_아직 연락을 못 받으신 겁니까? n제가 버딘에게 미리 연락을 해 놨었는데. n거인의 구덩이에 서식하는 _<C255,177,23,0>_크레이터 슬리피_<C255,55,45,41>_ 10마리를 해치워주시면 됩니다. n
 
[영어 번역문]

123001100 _<C255,55,45,41>_Didn’t you hear of the orders I gave through LudBeer’s village chief? nCheck the content of the mission and then find me again. n
123001101 _<C255,55,45,41>_That is a cloak that the _<C255,177,23,0>_Succubus_<C255,55,45,41>_ Queen has concealed. nIt is quite a rare item so you must be a very powerful traveler. nIf you obtain some _<C255,56,73,133>_Succubus’s Blood_<C255,55,45,41>_ for me, I will be able to undo the concealment. n
123001102 _<C255,55,45,41>_That is a cloak that the _<C255,177,23,0>_Succubus_<C255,55,45,41>_ Queen has concealed. nIt is quite a rare item so you must be a very powerful traveler. nIf you obtain some _<C255,56,73,133>_Succubus’s Blood_<C255,55,45,41>_ for me, I will be able to undo the concealment. n
123001103 _<C255,55,45,41>_That is a cloak that the _<C255,177,23,0>_Succubus_<C255,55,45,41>_ Queen has concealed. nIt is quite a rare item so you must be a very powerful traveler. nIf you obtain some _<C255,56,73,133>_Succubus’s Blood_<C255,55,45,41>_ for me, I will be able to undo the concealment. n
123001104 _<C255,55,45,41>_That is a cloak that the _<C255,177,23,0>_Succubus_<C255,55,45,41>_ Queen has concealed. nIt is quite a rare item so you must be a very powerful traveler. nIf you obtain some _<C255,56,73,133>_Succubus’s Blood_<C255,55,45,41>_ for me, I will be able to undo the concealment. n
211001000 _<C255,55,45,41>_I thank you for your cooperation. nI will reward you after you have finished your mission. n
211001010 _<C255,55,45,41>_Please get me a Spider Egg before the number of spiders increase even more. nI ask this of you.
211002000 _<C255,55,45,41>_ If you’re unlucky you could fight a _<C255,177,23,0>_Chamaeleon_<C255,55,45,41>_ without a Molar. nYou should pray to the Goddess of Fortune. n
211002010 _<C255,55,45,41>_Ruin Fragments are found in the Baltic Forest and the Golem Ruins. n
211003000 _<C255,55,45,41>_Haven’t you been contacted yet? nI already contacted Burdin. nYou need to get rid of 10 _<C255,177,23,0>_Carter Sleepies_<C255,55,45,41>_ that live in the Giant’s Pit. n

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1983 채팅 사용 제한사항...채팅(23)[온라인게임 드래곤 1723<홈페이지한영번역](1983)[베트남번역][착한.. researcher 2016/03/07 651
1982 채팅 규칙...채팅(22)[온라인게임 드래곤 1722<홈페이지한영번역](1982)[번역전문][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/03/07 807
1981 탭 고정해제...채팅(21)[온라인게임 드래곤 1721<홈페이지한영번역](1981)[메뉴얼번역][외국어 문서.. researcher 2016/03/07 618
1980 탭 고정...채팅(20)[온라인게임 드래곤 1720<홈페이지한영번역](1980)[다국어번역][착한 가격 최상.. researcher 2016/03/07 643
1979 탭 내용 지우기...채팅(19)[온라인게임 드래곤 1719<홈페이지한영번역](1979)[논문영작][영어 에세.. researcher 2016/03/07 773
1978 탭 투명도...채팅(18)[온라인게임 드래곤 1718<홈페이지한영번역](1978)[사이트번역][외국어 문서 .. researcher 2016/03/07 621
1977 탭 이름 변경...채팅(17)[온라인게임 드래곤 1717<홈페이지한영번역](1977)[번역서비스][착한 가격 .. researcher 2016/03/06 638
1976 탭 추가...채팅(16)[온라인게임 드래곤 1716<홈페이지한영번역](1976)[번역비용][영어 에세이ㆍ논문.. researcher 2016/03/06 640
1975 옵션 기능 목록...채팅(15)[온라인게임 드래곤 1715<홈페이지한영번역](1975)[번역공증사무소][외국.. researcher 2016/03/06 670
1974 탭 옵션...채팅(14)[온라인게임 드래곤 1714<홈페이지한영번역](1974)[러시아어번역][착한 가격 최.. researcher 2016/03/06 623
1973 탭기능 별 메뉴 목록...채팅(13)[온라인게임 드래곤 1713<홈페이지한영번역](1973)[한글영문번역][.. researcher 2016/03/06 669
1972 탭 메뉴...채팅(12)[온라인게임 드래곤 1712<홈페이지한영번역](1972)[책번역][외국어 문서 작성 컨.. researcher 2016/03/06 703
1971 탭 선택...채팅(11)[온라인게임 드래곤 1711<홈페이지한영번역](1971)[원서번역][착한 가격 최상의 .. researcher 2016/03/06 669
1970 채팅 창 상태 구분...채팅(10)[온라인게임 드래곤 1710<홈페이지한영번역](1970)[통역회사][영어 에.. researcher 2016/03/06 714
1969 분리 탭 재등록...채팅(9)[온라인게임 드래곤 1709<홈페이지한영번역](1969)[영어자기소개서][외국.. researcher 2016/03/06 607
1968 창 위치 이동 및 분리...채팅(8)[온라인게임 드래곤 1708<홈페이지한영번역](1968)[영문공증][착한 .. researcher 2016/03/06 676
1967 채팅창 알림 기능...채팅(7)[온라인게임 드래곤 1707<홈페이지한영번역](1967)[번역회사추천][영어 .. researcher 2016/03/06 645
1966 입력 창 메시지 편집 단축 기능...채팅(6)[온라인게임 드래곤 1706<홈페이지한영번역](1966)[문서번.. researcher 2016/03/06 528
1965 채팅 입력시키 기능...채팅(5)[온라인게임 드래곤 1705<홈페이지한영번역](1965)[특허번역][착한 가.. researcher 2016/03/06 856
1964 채팅 모드...채팅(4)[온라인게임 드래곤 1704<홈페이지한영번역](1964)[일본어번역회사][영어 에세.. researcher 2016/03/06 815
1963 사용방법...채팅(3)[온라인게임 드래곤 1703<홈페이지한영번역](1963)[영어번역공증][외국어 문서 .. researcher 2016/03/06 647
1962 창 사이즈 조절...채팅(2)[온라인게임 드래곤 1702<홈페이지한영번역](1962)[영문번역사이트][착한 .. researcher 2016/03/06 594
1961 UI구성...채팅(1)[온라인게임 드래곤 1701<홈페이지한영번역](1961)[빠른번역][영어 에세이ㆍ논문 .. researcher 2016/03/06 846
1960 예외 사항...창고(10)[온라인게임 드래곤 1700<홈페이지한영번역](1960)[번역의뢰][외국어 문서 작.. researcher 2016/03/06 638
1959 시스템 메시지...창고(9)[온라인게임 드래곤 1699<홈페이지한영번역](1959)[동시통역][착한 가격 최.. researcher 2016/03/06 551
1958 사용방법...창고(8)[온라인게임 드래곤 1698<홈페이지한영번역](1958)[논문초록][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/03/06 565
1957 플로린입력 팝업창...창고(7)[온라인게임 드래곤 1697<홈페이지한영번역](1957)[번역료][외국어 문.. researcher 2016/03/06 768
1956 수량성 아이템 등록 개수여부 팝업창...창고(6)[온라인게임 드래곤 1696<홈페이지한영번역](1956)[.. researcher 2016/03/06 875
1955 예외사항...창고(5)[온라인게임 드래곤 1695<홈페이지한영번역](1955)[한글영어번역][영어 에세이.. researcher 2016/03/06 569
1954 규칙...창고(4)[온라인게임 드래곤 1694<홈페이지한영번역](1954)[일어번역][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/03/06 651
1234567891011121314151617181920,,,73

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0