학습 자료실

 

외국어

번역

전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/18
ㆍ조회: 3409      
전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작]
 
한국어 원문

논문 ⌜오케스트라를 위한 검은 고양이⌟는 소설 내용의 전체 이미지들을 표현하도록 3개의 단락으로 구성되었다. 각 부분은 ‘주인공의 순탄했던 과거 회상과 변화된 기질로 인해 나타나는 사건들’, ‘새로운 고양이의 등장으로 인한 사건들’, ‘범행 후 주인공에게 나타나는 사건들’ 이라는 표제적 내용을 포함하며, 작품 전체의 중심음을 ‘A'음 으로 구성하여 점차 증대된 음정들을 갖는다. 변형된 음정들이 각 단락 내에서 선율, 화성적으로 작용하며 곡에서 통일성을 부여하고 짜임새와 다이나믹스 관현악 편성 등을 통하여 다양성을 갖게 된다.

논문 ⌜오케스트라를 위한 검은 고양이⌟에서는 한 작품 안에 그 표제적 내용이 어떠한 형식으로 구분되어지고, 어떠한 짜임새를 통해 관현악을 매체로 표현되고 있는가를 구체적으로 분석하였다.
 
영어 번역문

The thesis "Black Cat for the Orchestra" consists of three paragraphs to express the whole image of the content of the story. Each of the paragraphs has the following title: 'events caused by the hero's reminiscence of his happy past and by his changed disposition', 'events caused by the appearance of a new cat', and 'events after the hero's crime.' Overall, the central tone of the work is 'Note A.' The work has gradually increasing tones. The changed tones act melodically and harmonically in each paragraph and give unity in the music. Further, these tones have a diversity through organization and dynamic orchestration.

In conclusion, the thesis "Black Cat for the Orchestra" concretely analyzed the form to divide the content of title and the organization to express orchestral music as a medium.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4962 병원 재무관리의 필요성과 개선 방향[의료관광개론 115<서적한영번역][토익공부학원] 소장 2014/01/12 3564
4961 미혼 증명서 (영한) : Government of Nepal, Ministry of Local Development, Office of Vill 연구원 2012/12/11 3563
4960 한국어 보급기관 학습자 실태조사 1 (한영 번역): <표> 연구원 2012/12/11 3562
4959 온라인 가맹점에서 결제 수단 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 6 ( 6 ) 소장 2012/11/21 3561
4958 분석...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문1<논문초록한영번역][영작사이트] 소장 2013/01/18 3558
4957 빠른 정산 기간 및 수수료 율 경쟁 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 3 ( 3 ) 소장 2012/11/21 3553
4956 비즈니스 항의 편지 (한영 번역) 1: 당신이 보낸 2008년 X월 X일자 편지와 첨부서류들을 잘 받아보.. 소장 2012/11/29 3552
4955 인터넷 티머니 카드 종류 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 15 ( 15 ) 소장 2012/11/21 3552
4954 전격의 마력탄...아이템(220)[온라인게임 드래곤 959<홈페이지한영번역](1219)[일본어작문][영어 에.. 소장 2014/03/10 3551
4953 가쓰오부시 생 우동...[식품기업 48<서적한영번역][영어토익학원] 소장 2013/01/11 3547
4952 자녀 의료비 보조 지원에 대한 감사 서한 (한영) : 좋은 기회를 얻게 되어 너무나 기쁘게 생각합.. 연구원 2012/12/11 3546
4951 비즈니스 항의 편지 (한영 번역) 4: 2008년 X월 X일자로 본인이 귀 법률사무소와 귀하에게 답변서 .. 소장 2012/11/30 3546
4950 병원 인적자원 관리의 중요성과 원칙[의료관광개론 111<서적한영번역][토익학원] 소장 2014/01/12 3531
4949 외형<남성화장품 디자인 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3527
4948 유통의 개념과 다양한 접근경로[의료관광개론 120<서적한영번역][기초영어] 소장 2014/01/12 3525
4947 한국어 보급기관 학습자 실태조사 2 (한영 번역): 문2. 귀하의 한국어 수준은 어느 정도입니까? 연구원 2012/12/11 3525
4946 락쿠의 반지...아이템(227)[온라인게임 드래곤 966<홈페이지한영번역](1226)[앙케이트번역][착한 가.. 소장 2014/03/10 3516
4945 인증 사업 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 8 ( 8 ) 소장 2012/11/21 3507
4944 The iPad as a Pharma Marketing Platform (영한) 2: Smartphones (such as iPhones and 연구원 2012/12/10 3505
4943 월정액 서비스 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 11 ( 11 ) 소장 2012/11/21 3490
4942 권고 사항과 지시 사항<심포지엄 종합토론 영한번역 50 researcher 2016/05/09 3449
4941 공판 전 구금이 실제로 예외적으로만 집행<심포지엄 종합토론 영한번역 44 researcher 2016/05/09 3426
4940 적색 원석...아이템(217)[온라인게임 드래곤 956<홈페이지한영번역](1216)[성적증명서번역][영어 에.. 소장 2014/03/10 3420
4939 프랑스혁명...[신문화사를 통해 프랑스 혁명 깊이 읽기2<논문초록한영번역][영문번역사이트] 2013/04/22 3420
4938 신경숙의『외딴 방』...[자전적 소설을 통한 서사교육 연구1<논문초록한영번역][일본어고문번.. 소장 2013/04/26 3416
4937 증상...[아스퍼거장애 아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구2<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3415
4936 경계<발달장애아동 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 3414
4935 상징...[살풀이춤의 이미지를 표현한 화예디자인연구<논문초록한영번역][영어번역서비스] 소장 2013/01/18 3413
4934 환경보호...[재활용 재료를 이용한 친환경 가구디자인 사례 연구<논문초록한영번역][번역서비.. 2013/04/22 3411
4933 전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작] 소장 2013/01/18 3409
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_0rbm5u2j9s5vufg4fjhv4546b3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0