학습 자료실

 

외국어

번역

사법부 개혁 하에서 새로운 방향<일본 양형실무 영한번역 24
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/08
ㆍ조회: 739      
사법부 개혁 하에서 새로운 방향<일본 양형실무 영한번역 24
 
[일본 양형실무 24][양형기준 국제심포지엄 227<학술영한번역](292)[일본어편지번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
Lastly, I’d like to refer to the new direction under judicial reform.  As I said, we introduced the Saiban-in system and saiban-in system the general public participate in the decision process of the appropriate sentence but the general public does not have experience to render appropriate sentence, so the judiciary also established a database for judicial precedence.  However, the one of the purpose of the saiban-in system is to reflect the common sense of the general public so the judiciary just give the similar cases in the past but usually judge explain this is a reference.  You should not need to stick or follow the same sentence or like that.  And other one is participation of victim or bereaved family to the criminal proceedings.  The all victim or bereaved family can express his or her feeling to the court, and also in serious crimes they can also give the opinion of the recommendation of sentencing.  So these serious crime is dealt with the saiban-in system so general public directly listen the feeling of the victim or bereaved family.  So it is said that in such cases the sentence becomes more harsher than ever.  Especially for the sexual abuse cases or homicide cases or traffic accident causing death.  On the other hand, there are crimes we cannot have a visible victim such as import the drugs.  So in such case it is difficult to explain how this import of drug is the very serious crime.  It is very difficult so in these crimes, the sentence become more lower than ever- these are current situation.  However in general, Japanese sentencing practice seems to be accepted by general public.  We do not have any strong opposition so far, so we do not have any movement to introduce sentencing guideline or like that. 
 
And lastly, I’d like to go over the case by case review.

[한국어 번역문]

마지막으로, 저는 사법부 개혁 하에서 새로운 방향을 언급하고자 합니다. 말씀 드린 바와 같이, 우리는 사이반인 제도를 도입하였으며, 이 제도를 통하여 일반 대중이 적절한 양형 결정 과정에 참여하게 되지만, 일반 대중은 적절한 양형을 선고한 경험을 가지고 있지 않습니다. 그래서, 사법부 또한 재판부 판례에 대한 데이터베이스를 구축하였습니다. 그렇지만, 사이반인 제도의 목적 중의 하나는 일반 대중의 상식을 반영하는 것입니다. 그래서, 재판부는 단지 과거 유사 사건만 제공하지만, 대체로 이것을 참조 사항으로 설명합니다. 여러분은 그와 같이 동일한 양형을 고집하거나 따를 필요가 없습니다. 그리고 다른 것은 피해자 혹은 사별을 당한 가족들이 그러한 형사상의 절차에 참여하는 것입니다. 모든 피해자나 사별을 당한 가족은 자신의 감정을 법정에서 표현할 수 있을 뿐만 아니라, 심각한 범죄에서 그들은 구형에 대하여 자신의 의견을 제시할 수도 있습니다. 따라서, 이러한 심각한 범죄한 사이반인 제도에서 취급되어 일반 대중은 직접 피해자나 사별을 당한 가족의 감정을 직접 듣게 됩니다. 그래서, 그러한 사건에서 양형은 이전보다 더 엄정하게 된다고 합니다. 특히, 성적 학대 사건이나 살인 사건 혹은 운전에 의한 과실 치사 사건이 이 경우에 해당됩니다. 다른 한 편으로, 마약 밀수와 같은 눈에 보이는 피해자가 없는 범죄가 있습니다. 그러한 사건에서 마약 밀수가 어느 정도 심각한 범죄인가 설명하는 것은 어렵습니다. 따라서, 이러한 범죄의 양형은 이전보다 더 낮아지게 되는데, 이러한 것들이 현재 상황입니다. 그렇지만, 일본의 양형 실무는 일반 대중에게 받아들여지는 것 같습니다. 우리는 이제까지 어떤 강한 반대도 없었습니다. 그래서 우리는 양형 가이드라인이나 기타 제도를 도입하는 운동을 하지 않습니다.
 
그리고 마지막으로, 저는 사건 별 검토를 진행하겠습니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
298 교통 사고<일본 양형실무 영한번역 30 researcher 2016/05/08 811
297 성폭행<일본 양형실무 영한번역 29 researcher 2016/05/08 631
296 특수한 부패, 즉 뇌물 수수<일본 양형실무 영한번역 28 researcher 2016/05/08 769
295 뇌물 수수 행위<일본 양형실무 영한번역 27 researcher 2016/05/08 730
294 아동 성적 학대<일본 양형실무 영한번역 26 researcher 2016/05/08 699
293 가정에 근거한 상황<일본 양형실무 영한번역 25 researcher 2016/05/08 694
292 사법부 개혁 하에서 새로운 방향<일본 양형실무 영한번역 24 researcher 2016/05/08 739
291 정기적인 인사 이동<일본 양형실무 영한번역 23 researcher 2016/05/08 699
290 구형 방법과 자신의 감독자로부터 승인을 얻는 방법<일본 양형실무 영한번역 22 researcher 2016/05/08 719
289 검사의 역할<일본 양형실무 영한번역 21 researcher 2016/05/08 766
288 법정형을 목록으로<일본 양형실무 영한번역 20 researcher 2016/05/08 711
287 일본의 배심원제도<일본 양형실무 영한번역 19 researcher 2016/05/08 717
286 검사에 의한 구형<일본 양형실무 영한번역 18 researcher 2016/05/08 811
285 고등검찰청<일본 양형실무 영한번역 17 researcher 2016/05/08 766
284 검사에 의한 구형<일본 양형실무 영한번역 16 researcher 2016/05/08 734
283 살인, 강도, 성폭행 혹은 방화와 같은 보다 더 심각한 범죄<일본 양형실무 영한번역 15 researcher 2016/05/08 707
282 검사의 구형을 지배하는 사법부의 규칙과 가이드라인<일본 양형실무 영한번역 14 researcher 2016/05/08 704
281 검찰 구형<일본 양형실무 영한번역 13 researcher 2016/05/08 716
280 법정 최소 양형<일본 양형실무 영한번역 12 researcher 2016/05/08 710
279 유죄 판결<일본 양형실무 영한번역 11 researcher 2016/05/08 754
278 알코올 중독과 미성년자에 대한 성적 학대<일본 양형실무 영한번역 10 researcher 2016/05/08 719
277 피해자에 대한 사죄 혹은 피해 복구, 법정 밖 해결의 가능성<일본 양형실무 영한번역 9 researcher 2016/05/08 729
276 범죄의 중대성<일본 양형실무 영한번역 8 researcher 2016/05/08 696
275 범죄자의 특징, 범죄자의 연령, 그리고 범죄자의 환경<일본 양형실무 영한번역 7 researcher 2016/05/08 822
274 형사소송법<일본 양형실무 영한번역 6 researcher 2016/05/08 788
273 우리가 가지고 있는 가장 엄정한 양형은 사형<일본 양형실무 영한번역 5 researcher 2016/05/08 676
272 일본의 형법전<일본 양형실무 영한번역 4 researcher 2016/05/08 768
271 일본의 체계<일본 양형실무 영한번역 3 researcher 2016/05/08 760
270 일본에서 온 검사<일본 양형실무 영한번역 2 researcher 2016/05/08 760
269 법무부<일본 양형실무 영한번역 1 researcher 2016/05/08 710
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_2iipt7ao4lqp9t82fcno14jfi3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0