학습 자료실

 

외국어

번역

handle[promptlyㆍcarefully정도<부사부30][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 부사부
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/02/14
분 류 부사부
ㆍ조회: 1446      
handle[promptlyㆍcarefully정도<부사부30][영어작문/영한번역문법]

영어 원문

Although aging improves some foods, fish must be handled promptly and carefully from the moment of the catch until final processing.

한국어 번역문

숙성(熟成)이 몇 가지 음식들을 개선하는 데도 불구하고, 생선은 잡는 순간부터 마지막 과정까지 재빨리(신속하게) 그리고 주의깊게 다루어야 한다.
 
해석
※ promptly : 정도 부사
※ carefully : 정도 부사
제1조동사 제2조동사 동사 부사구
정도 부사 접속사 정도 부사
must be handled promptly and carefully

※ from A until B
from A until B
the moment of the catch final processing
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
101 가정법과거[otherwise접속<부사부92][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1885
100 enough보어[just초점<부사부101][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1710
99 travel[fast양태<부사부97][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1703
98 wait[patiently양태<부사부24][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1627
97 문부사[ordinarily빈도<부사부100][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1600
96 late[much too강조<부사부8][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1557
95 long[quite enough강조<부사부17][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1520
94 speak[easilyㆍcorretly정도<부사부25][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1463
93 handle[promptlyㆍcarefully정도<부사부30][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1446
92 many[too강조<부사부6][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1446
91 presented[extremely well정도<부사부21][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1437
90 anxious[too강조<부사부7][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1436
89 right[quite정도<부사부15][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1432
88 long[a little too강조<부사부18][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1411
87 leave[in the hall장소<부사부78][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1402
86 older[much강조<부사부9][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1386
85 like[rather정도<부사부10][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1364
84 known[best정도<부사부11][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1339
83 return[quite강조+late양태<부사부98][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1324
82 concern[necessarily양태<부사부99][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1300
81 men주어[alone초점<부사부77][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1293
80 [well정도<부사부13][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1292
79 defy[all but<부사부91][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1290
78 go[to school장소+slowly양태+every day때<부사부82][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1279
77 unfair[probably<부사부95][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/14 1267
12345

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_f66slfcidn893rnl0jocs63cu7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0