학습 자료실

 

외국어

번역

unless men and women are given training[unless(조건)부사절<종속절32][영어작문/영한번역문법][다규멘타리번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/19
분 류 종속절
ㆍ조회: 1357      
unless men and women are given training[unless(조건)부사절<종속절32][영어작문/영한번역문법][다규멘타리번역]
 
영어 원문

As automation increases, the problems of unemployment will become progressively more serious unless more men and women are given the training necessary for white-collar positions.

한국어 번역문

오토메이션(자동 조작) 증가로서 더 많은 남자와 여자들에게 사무직에 필요한 훈련이 주어지지 않으면, 실업 문제가 점점 더 심각하게 될 것이다.
 
해석
귀결절【미래동사】 조건절【현재동사】
As automation increase, the problems of umemployment will become progressively more serious unless more men and women are given the training necessary for white-collar positions

※ unless
① “만약 ∼이 아니라면(if not)”․“∼이 아닌 경우에는”【조건절 현재동사】
② “∼을 제외하고는(except that)”․“∼의 경우 이외에는”
ex-1) I shall not go unless the weather is fine.
날씨가 좋지 않으면 안 가겠다.
ex-2) Don't come in unless expressly called for.
분명히 호명된 사람 이외에는 들어오지 말아.
ex-3) He says nothing unless a mer 'Yes'or 'No'.
그는 「예」라든가 「아니오」라는 말 이외에는 아무 말도 하지 않는다.
(※이런 생략 구문에서 unless는 전치사로도 생각될 수 있다.)
※ positions 직책
white-collar positions 사무직
※ white-collar 화이트칼라의, 샐러리맨[기질]의; [육체 노동에 대하여] 정신 노동의
ex) a white-collar worker 봉급 생활자
※ blue-collar [공원처럼 작업복을 입은] 임금 노동자의, 육체 노동자의, 블루칼라의
ex) a blue-collar worker 공원, 육체 노동자
※ blue-collar positions 기능직

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2163 from Washington, D.C.[from(방향)<전치사6][영어작문/영한번역문법][일본어편지번역] 소장 2013/04/19 1015
2162 through the water[through(방향)<전치사5][영어작문/영한번역문법][영어편지번역] 소장 2013/04/19 1210
2161 across the street[across(방향)<전치사4][영어작문/영한번역문법][통신문번역] 소장 2013/04/19 1218
2160 into its new building[into(방향)<전치사3][영어작문/영한번역문법][무역서신번역] 소장 2013/04/19 943
2159 to the west[to(방향)<전치사2][영어작문/영한번역문법][견적서번역] 소장 2013/04/19 1079
2158 to San Francisco and to New York[to(방향)<전치사1][영어작문/영한번역문법][주문서번역] 소장 2013/04/19 1052
2157 be that as it may[as(양보)부사절<종속절42][영어작문/영한번역문법][사업계획서] 소장 2013/04/19 1478
2156 no matter what crises dominate headlines[no matter what(양보)부사절<종속절41][영어작문/영한번역.. 소장 2013/04/19 1526
2155 even if I am lazy[even if(양보)부사절<종속절40][영어작문/영한번역문법][일본어자기소개.. 소장 2013/04/19 1455
2154 however lazy I am[however(양보)부사절<종속절39][영어작문/영한번역문법][의료번역] 소장 2013/04/19 1645
2153 although Fort Wayne is[although(양보)부사절<종속절38][영어작문/영한번역문법][진단서번역] 소장 2013/04/19 1462
2152 no matter how dry desert may be[no matter how(양보)부사절<종속절37][영어작문/영한번역문법][주.. 소장 2013/04/19 1552
2151 although he has created settings[although(양보)부사절<종속절36][영어작문/영한번역문법][소견.. 소장 2013/04/19 1129
2150 however he may be charming[however(양보)부사절<종속절35][영어작문/영한번역문법][앙케이트.. 소장 2013/04/19 1329
2149 unless he is invited[unless(조건)부사절<종속절34][영어작문/영한번역문법][설문지번역] 소장 2013/04/19 1363
2148 unless oen is familiar[unless(조건)부사절<종속절33][영어작문/영한번역문법][증명서번역] 소장 2013/04/19 1252
2147 unless men and women are given training[unless(조건)부사절<종속절32][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/19 1357
2146 in case I did[in case(조건)부사절<종속절31][영어작문/영한번역문법][신문번역] 소장 2013/04/19 1247
2145 unless you work[unless(조건)부사절<종속절30][영어작문/영한번역문법][잡지번역] 소장 2013/04/19 1437
2144 if someone smokes[if(조건)부사절<종속절29][영어작문/영한번역문법][학회논문] 소장 2013/04/19 1483
2143 provided you offer security[provided(조건)부사절<종속절28][영어작문/영한번역문법][일본어작.. 소장 2013/04/19 1411
2142 unless he shows you ticket[unless(조건)부사절<종속절27][영어작문/영한번역문법][자격증] 소장 2013/04/19 1528
2141 if boxer is knocked down[if(조건)부사절<종속절26][영어작문/영한번역문법][졸업증명서번역.. 소장 2013/04/19 1491
2140 period+when it was invented[when(관계부사)형용사절<종속절25][영어작문/영한번역문법][성적.. 소장 2013/04/19 1354
2139 century+when campaign whittled[when(관계부사)형용사절<종속절24][영어작문/영한번역문법][소.. 소장 2013/04/19 1324
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ov3g10reksibrib7b0a2a4uog2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0