|
|
영어 원문 Precisely the same thought sent the three of us in two different directions, them to San Francisco and me to New York. 한국어 번역문 정확히(정밀하게) 같은 생각이 다른 두 망향에 있는 우리 중 세 사람을 보냈다. 두 사람은 샌프란시스코로, 나는 뉴욕으로 보냈다. 해석 Precisely the same thought sent the three of us in two different directions, them to San Francisco and me to New York. ※ 어구 풀이
※ to【이곳까지[어느 한 점에 대한 관계]】 ex-1) The road leads to the station. 이 길은 역까지 통하고 있다. ex-2) from the front door to the gate 현관 입구에서 문까지 ex-3) from flower to flower 이 꽃에서 저 꽃으로 ex-4) go to school 등교하다 ex-5) on one's way to Paris 파리로 가는 도중 ex-6) tumble down to the floor 마루에 굴러 떨어지다 =fall down to the floors ex-7) To arms! 무기를 잡아라! ex-8) from east to west 동에서 서로 ex-9) turn to the left 왼쪽으로 돌다 ex-10) France is to the east of our country. 프랑스는 우리나라의 동쪽에 있다. ※ to【방향】․towards【방향】․for【방향】
ex-1) Mt. Bookhan rises to the north-east of Seoul. 북한산은 서울의 동북쪽에 솟아 있다.【방위】 ex-2) He went to Taegu. 그는 대구에 갔다.【도착】 ex-3) The boy ran towards the school. 소년이 학교쪽으로 달려갔다. ex-4) He started for Pusan. 그는 부산으로 향해 출발했다. |