학습 자료실

 

외국어

번역

may (might) [번역 영문법 공식 167] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/21
분 류 공식
ㆍ조회: 1112      
may (might) [번역 영문법 공식 167] [영어 영한 번역 문법]
may (might)

① 조동사 + 일반동사
용인ㆍ허가【“∼해도 좋다.”】 ② 조동사 + 기본동사(beㆍhave) 강한 추측【“∼할런지도 모르겠다”, “∼일지도 모른다”】
ex-1) It may be true. “아마도 그것이 사실일지도 몰라.”
ex-2) It may be something in that. (추측) 그럴 듯한 이야기야.
ex-3) It mihgt be something in that. (강한 추측) 참 그거 일리가 있는 말이야.
ex-4) It may be true. (추측) 그거 아마 사실일 지도 몰라.
ex-5) It might be true. (강한 추측) 그거 꼭 사실일 지도 몰라.
③ may well BV : ∼하는 것도 당연하다
= It is natural for 名 to BV.
= It is natural that S + (should) BV.
ex-1) It may well say so. 그렇게 말하는 것도 당연한 일이지.
= It is natural that you (should) say so.
④ may as well BV
아예 ∼하는 게 좋겠다.
ex) You may as well go home. 아예 집에 가는 게 좋겠어.
※ had better BV : ∼하는 편이 낫다, ∼하는 게 좋겠다
ex-1) You had better go home. 집에 가는 게 좋겠어.
ex-2) You had better come. 너는 오는 편이 좋다.
ex-3) You had better not come. 너는 안오는 편이 좋다.
ex-4) You had better not have done so. 그렇게 하지 않았더라면 좋겠다.
ex-5) Had I better go? 나는 가는 것이 좋을까요?
ex-6) I had better go and so had you. 나는 가는 것이 좋은데 너도 그렇다.
⑤ might as well BV
ⓐ ∼하는 편이 낫다
ex) I might just as well come at five. 5시에 오는 편이 낫다.
ⓑ ∼하면 좋을 텐데, ∼하면 어떨까
ex) You might as well give him a letter. 그에게 편지를 보내면 어떨까?
⑥ may as well BV A(名) as B(名)
차라리 B 하는 것보다 A 하는 게 낫겠다.
⑦ might as well A(BV) as B(BV)
…(B)할 바엔 차라리 ∼(A)하는 편이 낫다, …(B)하는 것은 ∼(A)하는 것과 같다
ex) You might as well expect a wolf to be generous as ask him for money. 그에게 돈을 기대하는 것은 이리에게 관대함을 기대하는 것이나 다름없다.
⑧ 요구 표시 존칭어
“∼해 주시겠어요?”
ex-1) May I have a attention, please?
ex-2) May I have some coffee, please?
ex-3) May I get by, please? 좀 비켜주시겠어요?
⑨ 기원문 ?May + 주어 + 동사 !?
[원컨대] ∼하여 주시옵기를, ∼하도록 하옵소서
ex-1) May you live long! 장수하시기를 빕니다!
ex-2) May he rest in peace! 그의 영혼이 편히 잠드시기를!
ex-3) May they all be damned! 그들 모두가 저주를 받도록! 괘씸한 놈들!
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
188 5형식 (가목적어ㆍ진목적어) [번역 영문법 공식 188] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1126
187 to the best (조건절) [번역 영문법 공식 187] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 745
186 so[as] long as (조건절) [번역 영문법 공식 186] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1143
185 out ofㆍin [번역 영문법 공식 185] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 566
184 강조 [번역 영문법 공식 184] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 663
183 자의적·타의적 개념 [번역 영문법 공식 183] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 2066
182 선시제ㆍ후시제 [번역 영문법 공식 182] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1189
181 착발왕래동사 + 현재완료 [번역 영문법 공식 181] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 711
180 때 부사 [번역 영문법 공식 180] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 608
179 would [had] ratjer [sooner] BV (준조동사적 용법) [번역 영문법 공식 179] [영어 영한 번역 문.. 소장 2012/11/21 701
178 had better BV (준조동사적 용법) [번역 영문법 공식 178] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1316
177 dare to BV (준조동사적 용법) [번역 영문법 공식 177] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 824
176 need (조동사) [번역 영문법 공식 176] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1373
175 need to BV (준조동사적 용법) [번역 영문법 공식 175] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 670
174 be used to [ju:st} BV-ing [번역 영문법 공식 174] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1083
173 used to [ju:st] BV [번역 영문법 공식 173] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1090
172 ought to BV [번역 영문법 공식 172] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 623
171 must (have to) [번역 영문법 공식 171] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 645
170 조동사의 강도 [번역 영문법 공식 170] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1213
169 shall [번역 영문법 공식 169] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 790
168 will [번역 영문법 공식 168] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 613
167 may (might) [번역 영문법 공식 167] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 1112
166 can (could) [번역 영문법 공식 166] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 830
165 조동사의 공통점 [번역 영문법 공식 165] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/21 702
164 준조동사적인 용법 [번역 영문법 공식 164] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 649
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_d0kaida48qf82q915b6lqnic37, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0