학습 자료실

 

외국어

번역

어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다. [영문 해석 중문 214]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/22
분 류 중문
ㆍ조회: 1193      
어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다. [영문 해석 중문 214]
 
영어 원문

To refuse to hear an opinion because they are sure that it is false is to assume that their certainty is the same thing as absolute certainty. All silencing of discussion is an assumption of infallibility. Unfortunately for the good sense of mankind, the fact of their fallibility is far from carrying weight in their practical judgment: for while everyone well knows himself to be fallible, few think it necessary to take any precautions against their own fallibility.

해석

To refuse to hear an opinion because they are sure that it is false is to assume that their certainty is the same thing as absolute certainty.

어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의 확실성이 절대적인 확실성과 같은 것이라고 가정하는 것이다.

※ absolute certainty

절대적 확실성 (infallibility)

All silencing of discussion is an assumption of infallibility.

토론을 전적으로 억압하는 것은 절대적인 무과오를 가정하는 것이다.

※ silence [sáiləns]

① ∼을 침묵시키다 (quiet), ∼을 입다물게 하다; [의심 따위]를 가라앉히다 (없애다)

ex) silence one's object 반대자의 입을 다물게 하다

② ∼의 소리를 없애다, [소음 따위]를 가라앉히다(없애다)

③【군대】[적의 포화]를 침묵시키다

ex) silence the enemy's gun 적의 포화를 침묵시키다

※ assumption [əsm(p)ʃ(ə)n]

가정

※ infallibility [infləbíliti]

과오가 없음, 절대로 확실함

Unfortunately for the good sense of mankind, the fact of their fallibility is far from carrying weight in their practical judgment: for while everyone well knows himself to be fallible, few think it necessary to take any precautions against their own fallibility.

불행히도 인류의 양식때문에, 인간이 과오를 범하기 쉽다는 사실이 실제적으로 어떤 판단을 내리는 데 있어서 별로 힘이 되지 못하고 있다. 그도 그럴것이 모든 사람이 자신은 과오가 있다는 것을 잘 알고 있지만, 그들 자신의 과오성을 경계할 필요가 있다고 생각하는 사람은 몇 안 되기 때문이다.

※ the fact of their fallibility[flibíləti]

=the fact that they may be(are) fallible

※ carry the weight

힘이 있다, 중요성을 지니다

※ fallible [fləbl]

① [사람이] 속기 쉬운; 틀리기 쉬운

② 오류[잘못]가 있는, 부정확한

※ precaution [prik:ʃ(ə)n]

① 예방책, 예방 수단

ex-1) a precaution against accidents 사고 방지책

ex-2) take proper precautions to prevent railway accidents

철도 사고 방지를 위한 적절한 수단을 강구하다

② 조심, 경계

ex-1) by way of precaution 만일의 경우에 대비하여

ex-2) take precautions against ∼에 조심하다

※ 5형식 <SVOC>

주어

불완전 타동사

목적어

목적보어

S

find

think

believe

consider

make

feel

hope

O

명사 (“∼으로”)

형용사 (“∼하게”)

동명사

분사 [VB-ing․p.p.]

부사

BV

to BV

as + 명사

as + 형용사


※ 「as+명사」․「as+형용사」의 as는 지시부사이다.

① 가목적어․진목적어

주어

불완전 타동사

find․think․believe․consider

make․feel․hope

가목적어

목적보어

진목적어

to BV

that S + V

it


② 목적 보어 (「as+명사」․「as+형용사」)

인간의 활동을 평가하는 불완전 타동사는 목적 보어로 「as+명사」․「as+형용사」를 쓴다.

ⓐ 능동태

주부

술부

S

불완전 타동사

목적어

목적보어

describe

refer to

“∼을 …라고 (말)하다”

O

as + 형용사

consider

regard

look (up)on

think of

“∼을 …라고 여기다”

define

“∼을 …라고 한정짓다”

show

know


ⓑ 수동태

주부

술부

S' [O]

기본동사

일반동사 (p.p.)

목적 보어

(by O' [S])

be verb

described․referred to․considered

as + 명사

regarded․looked (up)on․thought of

defined

showed․known


③ 불완전 타동사는 사역동사적으로 쓸 수 있다.

사역동사적

주부

술부

S

불완전 타동사

목적어

목적 보어 (BV)


④ 불완전 타동사

ⓐ find [불완전 타동사]

“[경험으로] ∼을 알다”․“[경험으로] ∼을 깨닫다”․“[경험으로] ∼임을 알아채다”

ex-1) I find them [to be] foolish. 그들이 어리석다고 나는 생각한다.

ex-2) I found it easy to explain. 설명하기 쉽다는 것을 알았다.

ex-3) I found him out. 그는 외출하고 없었다.

ex-4) I found my purse gone. 지갑이 없어진 것을 깨달았다.

ex-5) She found the box to contain nothing.

그녀가 열어 보니까 상자 속에는 아무것도 없었다.

ex-6) They found the business pay. 그들은 그 장사가 수지맞는다는 것을 알게 되었다.

ex-7) He found that he was mistaken. 그는 자기가 잘못했음을 깨달았다.

ex-8) I found a warm cooperator in him. 그가 친절한 협력자임을 알았다.

ⓑ think [불완전 타동사]

“∼을 …이라고 여기다”․“∼을 …이라고 생각하다”․“∼을 …이라고 판단하다”․

“∼을 …이라고 보다”

ex-1) I think him [to be] honest. 그는 정직하다고 생각한다.

=I think [that] he is honest.

ex-2) It is thought fair. 그것은 공정하다고 간주된다.

ex-3) I think it to correspond to facts. 그것은 사실과 일치한다고 생각한다.

ex-4) He thought it beneath him to do such a thing.

그는 그런 일을 한다는 것은 위신 문제라고 생각했다.

ex-5) What do you think of his singing? 그의 노래를 어떻게 생각하지?

ⓒ believe [불완전 타동사]

“∼이라고 생각하다”

ex-1) I believe him [to be] honest. 나는 그를 정직한 사람이라고 생각했다.

=I believe [that] he was honest.

ex-2) He is believed to be honest. 그는 정직한 사람이라고 생각되고 있다.

ⓓ consider [불완전 타동사]

“∼을 …으로 생각하다”․“∼을 …으로 여기다”

ex-1) He considered “Hamlet” as an example of a Shakespearian tragedy.

그는 「햄릿」을 셰익스피어 비극의 한 전형으로 생각했다.

ex-2) I consider him [to be] worthy of confidence. 나는 그를 믿을만한 사람으로 생각한다.

ex-3) We consider Shakespeare [to be] a great poet.

우리는 셰익스피어를 위대한 시인으로 생각한다.

ⓔ make [불완전 타동사]

⒜ “∼을 …[의 상태]로 하다”

ex-1) make a person happy 남을 행복하게 하다

ex-2) make it public 그것을 공개하다, 그것을 공표하다

ex-3) make oneself respected 존경받다

ex-4) I could not make myself understood in English.

나는 자신의 의사를 영어로 전달할 수가 없었다.

ex-5) He failed to make himself heard. 그의 목소리는 들리지 않았다.

⒝ “[남 등]을 ∼이 되게 하다”․“[남]을 ∼에 임명하다”

ex-1) He made her his secretary. 그는 그녀를 비서로 채용했다.

ex-2) I made it a rule to take a walk every morning.

나는 매일 아침 산책을 하기로 하고 있다.

⒞ “∼을 …으로 만들다”

ex-1) make a friend of an enemy 적을 친구로 만들다

ex-2) I will make a good pitcher of you. 너를 훌륭한 투수로 만들어 주겠다.

ex-3) The man makes a meal of grass. 저 사람은 풀을 [음식으로서] 먹는다.

=The man makes a meal on grass.

ⓕ feel [불완전 타동사]

⒜ “[신체적으로] ∼을 느끼다”․“[신체적으로] ∼을 감지하다”

ex-1) He felt his face flush. 그는 얼굴이 달아오르는 것을 느꼈다.

ex-2) I felt my pulse beat quickly. 나는 맥이 빨리 뛰는 것을 느꼈다.

ex-3) We felt the ground sinking. 우리는 지면이 내려앉는 것을 느꼈다.

ex-4) I felt myself lifted up. 몸이 들리는 것을 느꼈다.

⒝ “∼이라고 깨닫다”․“∼이라고 느끼다”․“어쩐지 ∼이라 생각하다”․

“∼이라는 느낌이 들다”

ex-1) What do you feel about his suggestion? 그의 제안에 대해 어떻게 생각하느냐?

ex-2) We felt his suggestion to be unwise. 그의 제안이 현명하지 않다고 생각했다.

ex-3) She felt it her duty to help him. 그녀는 그를 돕는 것이 자기 의무라고 생각했다.

ex-4) feel oneself praised 칭찬받았다고 생각하다

ⓖ hope [불완전 타동사]

※ fallibility [flibíliti]

틀리기 쉬움

※ infallibility [infləbíliti]

과오가 없음, 절대로 확실함

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
227 중문 몸과 마음은 풀리지 않게(헤어날 수 없이) 우리 모두 안에서 짜여 있다. [영문 해석 .. 소장 2013/01/19 1213
226 장문 성악가 마리안 엔더슨[장문72<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1211
225 중문 선사시대의 연구로부터 얻은 한결같은 느낌은 인간이나 인간문화가 갖는 광범위한 .. 소장 2013/01/22 1210
224 중문 신경원섬유증은 유전되거나 자생 돌연변이에 의해 발생된 우성인자에 의해 생긴다. .. 소장 2013/01/21 1210
223 중문 하나의 발전하고 있는 학문의 변화를 새 건물에 자리를 비켜주기 위해서 낡은 건물.. 소장 2013/01/22 1205
222 중문 공장이 조직되었던 초창기에, 사람들은 정부가 업무에 관여할 권리가 없다고 생각했.. 소장 2013/01/23 1204
221 중문 미국인들은 여가시간의 현명한 활용에 대해 늘 이야기하고 있다. [영문 해석 중문 248.. 소장 2013/01/23 1204
220 중문 인간에게 편리한 자연현상을 만들어 내려는 여하한 시도도 모두 지엄하신 존재[신들.. 소장 2013/01/22 1202
219 중문 오늘날 우리는 전신 통화에 너무 익숙해 있기 때문에 처음 전선이 설치되었을 때 느.. 소장 2013/01/22 1201
218 중문 과학적인 설명이 통하는 자연현상의 수효는 10년이 지나갈적마다 증가하는데, 이에 .. 소장 2013/01/22 1199
217 중문 다른 사람에게 닥쳐오는 행운이나 재난은 우리가 그 사람의 처지에 있다고 생각할 .. 소장 2013/01/20 1199
216 중문 진리에 대한 사랑은 이 사람의 철학의 핵심이다. [영문 해석 중문 105] 소장 2013/01/21 1198
215 장문 체스 장기[장문116<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1198
214 중문 생물과학은 이 시대의 의학에 별로 영향을 미치지 못했다. [영문 해석 중문 255] 소장 2013/01/23 1197
213 중문 교육은 단순히 사실과 개념을 적당한 뇌리속에 축적하고 쌓아두는 과정이 아니다. [.. 소장 2013/01/21 1196
212 중문 처음 이 책을 읽었을 때 나는 그 안에 담긴 사상을 단지 잠정적으로 받아들였으나 그.. 소장 2013/01/21 1196
211 중문 많은 사람들이 아프리카인들이 야만인이라고 한다. [영문 해석 중문 117] 소장 2013/01/21 1195
210 중문 우리는 줄곧 같은 것을 바라보고 싶어하지 않는다. [영문 해석 중문 7] 소장 2013/01/19 1195
209 중문 작가의 작품을 비평하기 전에 먼저 그의 의도를 이해할 필요가 있다. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/19 1194
208 중문 평생을 부자들에게 불평하다가 작위를 수여받고 지도자로 임명되고 자기 자신이 부.. 소장 2013/01/22 1193
207 중문 어떤 의견이 틀렸다고 확신하기 때문에 그 의견을 들어주기를 거부하는 것은 그들의.. 소장 2013/01/22 1193
206 중문 고대 이집트 건축물을 아는 사람들은 그 건축물의 방대함과 정확성에 항시 감명을 .. 소장 2013/01/22 1193
205 장문 규범과 진리[장문120<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1193
204 장문 미국 항공 표지판[장문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1193
203 중문 모든 문명사회가 심하게 미신에 시달리고 있다. [영문 해석 중문 173] 소장 2013/01/21 1192
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0