번역사업

 

대표번역사례

비용 및 의뢰

번역가 현황

제품 소개 ... 번역사례 : 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 데 사용된다
번역자료

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 master
작성일 2012/11/19
원문 영어
번역문 한국어
ㆍ조회: 7010      
제품 소개 ... 번역사례 : 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 데 사용된다
VitaStim 8001 is used to degrade petroleum hydrocarbons in wastewater treatment plants. VitaStim 8001 provides a rich source of 23 vitamins and minerals to infuse bacteria and stimulate healthy and productive cell development. The micronutrients in VitaStim 8001 are extremely important to biological performance under these conditions and used properly these bio-stimulants and vitamins will improve settling, reduce effluent BOD, reduce sludge production, and limit filaments and foaming.
VitaStim 8001 contains a biological stimulant that increases cell metabolism in naturally occurring microorganisms. In addition, select petroleum hydrocarbon-degrading bacteria cultures are added.
Industrial and commercial wastewater treatment plants are notably deficient in micronutrients. However, most often this is overlooked because we often focus just on macronutrient levels. Through our years of involvement in wastewater treatment plants, municipal and industrial customers have proven that with our potent VitaStim products, biological wastewater treatment plants run better.
This Illinois Cheese plant had extremes in incoming loads and had regular violations in effluent BODs. Two weeks after adding VitaStim 8001 they noticed improvements, and after 6 weeks they could document regular, sustained benefits.

 

VitaStim 8001 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 사용된다. VitaStim 8001 세균을 주입하기 위하여 23종의 비타민과 무기물이 풍부한 공급원을 제공하고 건강한 증식세포 발달을 촉진한다. VitaStim 8001 미량영양소는 이러한 조건 하에서 생물학적 특성에 극히 중요하며, 적절히 사용된 생물촉진제와 비타민은 침감을 개선하며, 폐수 BOD 줄이고, 슬러지 생성을 감소시키며, 필라멘트와 거품 발생을 제한할 것이다.

 

VitaStim 8001 자연적으로 발생하는 미생물의 세포대사를 증가시키는 생물촉진제를 포함한다. 게다가, 엄선된 석유탄화수소분해 세균 배양조직을 첨가한다.

 

산업 상업 폐수처리공장은 미량영양소가 부족하다는 것은 주목할만하다. 그렇지만, 우리가 흔히 다량영양소 수준에 주안점을 두기 때문에, 대개 이러한 것을 간과한다. 폐수처리공장에 관여한 년간을 통하여, 지방 산업 고객들이 우리의 효능이 높은 VitaStim 제품을 사용하여 생물학적 폐수처리공장을 운영하였음을 입증해 왔다.

 

일리노이즈 치즈공장은 극심한 부담을 가졌으며 폐수 BOD 빈번히 위반하였다. VitaStim 8001 첨가 2 후에 이들은 개선을 목격하였으며, 6 후에는 빈번하고 지속적인 이익을 문서로 입증할 있었다.

 

 

   
번호 원문 번역문     글 제 목  작성자 작성일 조회
29 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 사이버공간에서의 C4I 연구원 2013/01/14 8068
28 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 중국의 C4ISR 연구원 2013/01/14 7350
27 한국어 영어 전래동화 ... 번역사례 : 셋째는 말을 달려 집에 도착했어요. master 2012/11/19 7225
26 한국어 일본어 사주 관련 영상 ... 번역사례 : 평생사주란 개인이 가지고 있는 운명적 특성을 전체적.. master 2012/11/19 7103
25 한국어 영어 조선통신사 관련 영상 ... 번역사례 : 임진왜란(壬辰倭亂)의 상처 속에 다시 일본으로.. master 2012/11/19 7297
24 한국어 일본어 병원홈페이지 ... 번역사례 : 신선한 줄기세포 이식을 가능하게 하는 Non-stop solution master 2012/11/19 7037
23 한국어 영어 대학홈페이지 ... 번역사례 : 학적에 관한 시행세칙 제7장 master 2012/11/19 7025
22 한국어 영어 한국학 관련 초록 ... 번역사례 : 본고는 화예디자인의 한국적 상징을 모티브로 master 2012/11/19 7140
21 영어 한국어 항공기구 관련 논문 ... 번역사례 : 파리 조약이 시대에 시대에 뒤졌기 때문에, master 2012/11/19 7278
20 한국어 영어 영화 평론 ... 번역사례 : <장화 신은 고양이>는 화려한 칼 솜씨와 카리스마를 내뿜는 .. master 2012/11/19 7921
19 영어 한국어 건축 평론 ... 번역사례 : 올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원 master 2012/11/19 6883
18 한국어 영어 신문기사 ... 번역사례 : 한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행.. master 2012/11/19 6781
17 영어 한국어 신문기사 ... 번역사례 : 전세계적으로 핵의 전반적인 상황은 복잡하다 master 2012/11/19 7025
16 한국어 영어 정관 ... 번역사례 : 중외쌍방이 각자 출자비율에 따라 2차에 나누어 납부하며 master 2012/11/19 7269
15 영어 한국어 계약서 ... 번역사례 : 용역 기술. 미술관과 연구소는 미술관의 한국 예술 영구 소장.. master 2012/11/19 7063
14 한국어 영어 유적 조사 보고서 ... 번역사례 : 수혈주거지 32호는 깊이 60㎝의 방형(5.3×5.3m)이다 master 2012/11/19 6958
13 영어 한국어 설문지 ... 번역사례 : 질문: 본사의 UASB 반응기는 적절한 슬러지 입자와 바이오매스.. master 2012/11/19 7765
12 한국어 영어 제품 매뉴얼 ... 번역사례 : 초음파 사용시 주의사항 master 2012/11/19 7708
11 영어 한국어 제품 소개 ... 번역사례 : 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 데 사용된다 master 2012/11/19 7010
10 한국어 영어 미술관 소개 ... 번역사례 : 미술관은 유일하며 오래되고, 가장 많은 인지도와 영향력.. master 2012/11/19 6635
9 영어 한국어 광고문 ... 번역사례 :“한국 예술 여행”이라고 표제를 붙인 신 보스 블랙 컬렉션 master 2012/11/19 7312
8 한국어 영어 투자문의 서신 ... 번역사례 : 저는 사업 진행에 앞서 소요 경비와 성공 보수에 관한 .. master 2012/11/19 7006
7 영어 한국어 무역 서신 ... 번역사례 : 회신에 감사 드립니다 master 2012/11/19 7242
6 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 경력증명서 master 2012/11/19 7119
5 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 :국적증명서...네팔 정부 master 2012/11/19 7263
4 한국어 일본어 자기소개서 ... 번역사례 : 어려서부터 건담프라모델 쪽이나 애니메이션에 관심이 많.. master 2012/11/19 7329
3 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 일을 잘하는 사람은 절대 일을 즐기며 열정이 있는 사람을.. master 2012/11/19 7419
2 한국어 일본어 일반적인 편지 ... 제가 A를 광적으로 좋아하다 보니, master 2012/11/19 7332
1 한국어 영어 일반적인 편지 ... 졸업을 앞두고 논문을 준비하고 있습니다. master 2012/11/19 7070
1

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0