번역사업

 

대표번역사례

비용 및 의뢰

번역가 현황

신문기사 ... 번역사례 : 한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행을 예고하고 있는 가운데
번역자료

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 master
작성일 2012/11/19
원문 한국어
번역문 영어
ㆍ조회: 6782      
신문기사 ... 번역사례 : 한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행을 예고하고 있는 가운데
한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행을 예고하고 있는 가운데 13일 법사위와 정무위원회, 기획재정위원회, 외교통상통일위원회, 보건복지가족부에 대한 예산국회가 열리고 있으나 여야 지도부는 각기 다른 방향으로 예산국회를 끌고 갈 생각이라는 것이 전문가의 분석이다.
안상수 한나라당 원내대표는 국회 본청 245호실에서 개최된 주요당직자회의에서 "민주당 이강래 원내대표가 국회 개원문제 논의를 위해 12일 원내대표 회담을 제의했다"고 확인하고 "민주당의 회담 제의를 환영하고 다음주 중반쯤 원내대표 회담이 열릴 것"이라고 말했다. 안 원내대표는 또 "원내대표회담을 자주 열어 국정 현안을 논의하는 건 원활한 국정운영을 위해 도움이 되겠지만 의제를 제한할게 아니라 여야가 국정 현안 전반에 대해 서로 논의하고 토론하여 소통의 장으로 만들어야 한다"고 강조했다.
민주당 이강래 원내대표는 13일 심재철 국회 예산결산특별위원장이 예산심의 진행의 필요성을 언급한 것과 관련하여 "한나라당이 예결위원회를 열자는 말은 상임위 차원의 예산심의를 무력화하려는 수작에 지나지 않는다"며 "만약 예결위를 열어놓으면 한나라당은 국토해양위를 열지 않을 것"이라며 4대강 관련 예산심사에 참여하지 않겠다는 입장을 재확인했다.
이강래 원내대표는 "예결위를 열자는 말은 경우에 따라선 예산안 날치기 처리를 위한 의도로 보이고 있으며 정부가 4대강 사업예산의 구체적 명세서를 제출, 예산심의가 정상적으로 진행되도록 국회의장과 한나라당 지도부가 나서야 한다"고 촉구했다.
 
Even though the limping of the budget National Assembly was anticipated by the enforcement of Sejong City and the Four-River Project of Hannara” the Grand National Party (GNP), the assembly regarding the Legislation-Judiciary Committee, the Political Committee, the Strategy and Finance Committee, the Foreign Affairs and Trade & Unification Committee and the Health, Wealth and Family Affairs Committee was held as of November 17 but the guidance divisions of the government party and the opposition parties respectively intended to progress that assembly in the different direction, said experts.
“Kang-Lay Lee, the representative of the House of Democratic Party, suggested the House representative talk of the 12th on November in order to discuss the issue of the opening of the National Assembly”, Sang-Soo Ahn, the representative of the House of GNP, stated, and he added, “I’m welcoming Democratic Party’s proposal and the talk will open in the middle of next week.” In addition, House Representative Ahn stressed, “The frequent House representative talks on the question pending of the affairs of state are useful in administrating state affairs, but the house representatives of the government party and the opposition party are required not just to suggest the agenda but to discuss an overall matter unsettled of state affairs to build a place for understanding each other.”
Jae-Cheol Shim, President of the budget and accounts special committee of the National Assembly, mentioned the necessity of the process of the budget council November 13. Kang-Lay Lee, the House representative of Democratic Party, said about this comment, “GNP’s proposal to open the budget committee in nothing but an excuse to incapacitate the standing committee for deliberating on the budget bill.” House Representative Lee defined again his position not to attend the examining committee, stating “If the Standing Committee on Budget opens, GNP will not hold the Land, Transport and Maritime Affairs Committee.”

 

 

   
번호 원문 번역문     글 제 목  작성자 작성일 조회
29 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 사이버공간에서의 C4I 연구원 2013/01/14 8068
28 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 중국의 C4ISR 연구원 2013/01/14 7350
27 한국어 영어 전래동화 ... 번역사례 : 셋째는 말을 달려 집에 도착했어요. master 2012/11/19 7225
26 한국어 일본어 사주 관련 영상 ... 번역사례 : 평생사주란 개인이 가지고 있는 운명적 특성을 전체적.. master 2012/11/19 7103
25 한국어 영어 조선통신사 관련 영상 ... 번역사례 : 임진왜란(壬辰倭亂)의 상처 속에 다시 일본으로.. master 2012/11/19 7297
24 한국어 일본어 병원홈페이지 ... 번역사례 : 신선한 줄기세포 이식을 가능하게 하는 Non-stop solution master 2012/11/19 7037
23 한국어 영어 대학홈페이지 ... 번역사례 : 학적에 관한 시행세칙 제7장 master 2012/11/19 7025
22 한국어 영어 한국학 관련 초록 ... 번역사례 : 본고는 화예디자인의 한국적 상징을 모티브로 master 2012/11/19 7140
21 영어 한국어 항공기구 관련 논문 ... 번역사례 : 파리 조약이 시대에 시대에 뒤졌기 때문에, master 2012/11/19 7278
20 한국어 영어 영화 평론 ... 번역사례 : <장화 신은 고양이>는 화려한 칼 솜씨와 카리스마를 내뿜는 .. master 2012/11/19 7921
19 영어 한국어 건축 평론 ... 번역사례 : 올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원 master 2012/11/19 6883
18 한국어 영어 신문기사 ... 번역사례 : 한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행.. master 2012/11/19 6782
17 영어 한국어 신문기사 ... 번역사례 : 전세계적으로 핵의 전반적인 상황은 복잡하다 master 2012/11/19 7025
16 한국어 영어 정관 ... 번역사례 : 중외쌍방이 각자 출자비율에 따라 2차에 나누어 납부하며 master 2012/11/19 7269
15 영어 한국어 계약서 ... 번역사례 : 용역 기술. 미술관과 연구소는 미술관의 한국 예술 영구 소장.. master 2012/11/19 7063
14 한국어 영어 유적 조사 보고서 ... 번역사례 : 수혈주거지 32호는 깊이 60㎝의 방형(5.3×5.3m)이다 master 2012/11/19 6958
13 영어 한국어 설문지 ... 번역사례 : 질문: 본사의 UASB 반응기는 적절한 슬러지 입자와 바이오매스.. master 2012/11/19 7765
12 한국어 영어 제품 매뉴얼 ... 번역사례 : 초음파 사용시 주의사항 master 2012/11/19 7708
11 영어 한국어 제품 소개 ... 번역사례 : 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 데 사용된다 master 2012/11/19 7010
10 한국어 영어 미술관 소개 ... 번역사례 : 미술관은 유일하며 오래되고, 가장 많은 인지도와 영향력.. master 2012/11/19 6635
9 영어 한국어 광고문 ... 번역사례 :“한국 예술 여행”이라고 표제를 붙인 신 보스 블랙 컬렉션 master 2012/11/19 7312
8 한국어 영어 투자문의 서신 ... 번역사례 : 저는 사업 진행에 앞서 소요 경비와 성공 보수에 관한 .. master 2012/11/19 7006
7 영어 한국어 무역 서신 ... 번역사례 : 회신에 감사 드립니다 master 2012/11/19 7242
6 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 경력증명서 master 2012/11/19 7119
5 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 :국적증명서...네팔 정부 master 2012/11/19 7263
4 한국어 일본어 자기소개서 ... 번역사례 : 어려서부터 건담프라모델 쪽이나 애니메이션에 관심이 많.. master 2012/11/19 7329
3 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 일을 잘하는 사람은 절대 일을 즐기며 열정이 있는 사람을.. master 2012/11/19 7419
2 한국어 일본어 일반적인 편지 ... 제가 A를 광적으로 좋아하다 보니, master 2012/11/19 7332
1 한국어 영어 일반적인 편지 ... 졸업을 앞두고 논문을 준비하고 있습니다. master 2012/11/19 7070
1

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ja54sqjv0bk0dqre0btee4lmd0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0