학습 자료실

 

외국어

번역

수연 소면...[식품기업 52<서적한영번역][토익하권]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/11
ㆍ조회: 2909      
수연 소면...[식품기업 52<서적한영번역][토익하권]

영어 개인ㆍ그룹 과외

상품특징
Characteristics of Product

면발이 가늘고 부드러우며 쫄깃쫄깃한 것이 특징인 수연소면은 삶았을 때 매끄럽고 끈기가 있어 쉽게 퍼지지 않습니다.
Suyeon Plain Noodle has characteristics of thin, smooth and chewy noodle. When you boil the noodle, it does not rise easily because it is smooth and sticky.

다양한 상품구성으로 고급 포장하여 만든 선물세트 수연소면은 명절, 주주총회, 창사기념일, 개업기념일 등 선물용으로 아주 좋습니다.
This is a gift set which consists of various products packed by a high-grade wrapping paper. Suyeon Plain Noodle is very good gift for the holiday, a general meeting of stockholders, the anniversary day of company, the anniversary of opening, etc.

조리방법/먹는방법/보관방법
Recipe/How to Eat/How to Keep

물 800CC를 팔팔 끓인 후 수연소면을 넣고 2-3분간 삶습니다.
First, we boil water 800 cc hard. Second, put Suyeon Plain Noodle in the water and boil it 2 to 3 minutes.

삶은 면을 찬물에 2-3번 헹구고 물기를 빼내어 사리를 만듭니다.
Third, rinse the boiled water 2 to 3 times with cold water. Finally, drain and make noodles.

사리를 만든 다음 양념장에 찍어 드시거나 육수를 준비하여 드시면 됩니다.
It is recommended to eat noodles by dipping them into sauce or to eat with meat broth.

회사소개
Introduction of Company

(주)은성식품은 1990년 창사이래 고급면인 수연소면을 생산하고 있습니다.
Eunsung Foods Co., Ltd. has manufactured high-grade noodle Suyeon Plain Noodle since its founding in 1990.

웰빙시대에 맞춰 보는 즐거움과 먹는 즐거움을 동시 누릴 수 있도록 소비자의 기호에 맞게 생산하고 있습니다.
It is manufacturing noodles satisfying the consumers’ tastes so that they can enjoy not only seeing it but also eating it in well-being age.

수출현황 및 추진방향
Situation of Export and its Direction

창사이래 처음 일본으로 수출되었으며, 현재는 기능성 면을 만들어 미국, 중국 등 여러 지역에 수출하고 있습니다.
Eunsung Foods Co., Ltd. first exported our products to Japan after its foundation. At the present time, it is making functional noodles to export them to many countries (e.g. U.S., China, etc.).
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4752 미술관 앞에 있는 노부부를 보고 목탄으로 그들의 여유로운 일상<미술작품묘사 한영번역 1 소장 2013/01/17 2944
4751 슬근 슬근...[흥부와 놀부6<동화한영번역][학회논문] 소장 2013/04/08 2942
4750 구체물을 사용하여 두 수를 가르고<조기 유학 초등학교 5학년 생활기록부 한영번역 11 researcher 2016/05/05 2936
4749 방사선이용...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 후 방사선방어에 대한 지식과 태도의 .. 소장 2013/04/26 2929
4748 남원 추어탕...[식품기업 50<서적한영번역][토익공부학원] 소장 2013/01/11 2918
4747 사회안전망...[국민기초생활보장제도 개선방안에 관한 연구1<논문초록한영번역][영한번역사이.. 소장 2013/04/22 2915
4746 괴담문학, 사회적메커니즘<괴담문학관련 연구계획서 한일번역 3 소장 2013/01/17 2913
4745 수연 소면...[식품기업 52<서적한영번역][토익하권] 소장 2013/01/11 2909
4744 미소리 만두...[식품기업 49<서적한영번역][추천토익학원] 소장 2013/01/11 2907
4743 엄지고기손만두...[식품기업 44<서적한영번역][어학원] 소장 2013/01/11 2905
4742 까망베르 치즈...[식품기업 34<서적한영번역][과외영어] 소장 2013/01/11 2905
4741 돼지 양념 갈비...[식품기업 45<서적한영번역][글로벌어학원] 소장 2013/01/11 2900
4740 ...선비가 궁궐로...[임금님 귀는 당나귀 귀13<동화한영번역][영문번역] 소장 2013/04/15 2897
4739 ...선녀는 나무꾼과...[선녀와 나무꾼7<동화한영번역][영문번역] 소장 2013/04/10 2897
4738 영성...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2896
4737 정부가 일자리를 만들 냄으로서 단면적으로는 실업란을 해소<평론 한영번역 2 소장 2013/01/17 2895
4736 서비스 가능 폰 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 13 ( 13 ) 소장 2012/11/21 2895
4735 건강...[외국인이 의료관광지역선택에 영향을 미치는 요인분석2<논문초록한영번역][학회논문] 소장 2013/01/16 2894
4734 ...큰일 났어요...[비오는 날 슬피 우는 개구리12<동화한영번역][일본어번역회사] 소장 2013/04/11 2892
4733 시범자치단체...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문2<논문초록한영번역][논문.. 2013/04/22 2891
4732 어느 마을에...[흥부와 놀부1<동화한영번역][소견서번역] 소장 2013/04/08 2891
4731 연구...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준2<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 2891
4730 ...동물들을 반갑게...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지10<동화한영번역][한일ㆍ일한][영어논문번역] 소장 2013/04/05 2890
4729 종속...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2890
4728 애니메이터의 손을 통해 표현된 키 작은 고민<소중한 날의 꿈 평론 한일번역 1 소장 2013/01/17 2890
4727 CEO 인사말 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 20 ( 20 ) 소장 2012/11/21 2890
4726 우회적방법...[비영리 사단법인의 통합에 관한 연구2<논문초록한영번역][영상번역] 2013/04/22 2889
4725 한역...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2889
4724 불법...[소프트웨어복제에 관한 중학생의 위법의식연구1<논문초록한영번역][소견서번역] 소장 2013/01/16 2889
4723 직무순환[의료관광개론 114<서적한영번역][추천토익학원] 소장 2014/01/12 2888
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_k4kogkt6cpjna2fsbl34kc12m1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0