학습 자료실

 

외국어

번역

우리...[e-learning 관련논문2<논문초록한영번역]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/16
ㆍ조회: 2780      
우리...[e-learning 관련논문2<논문초록한영번역]
 
한국어 원문
 
우리나라는 인하대학교에서 비교적 일찍부터 교수-학습지원 시스템을 운영하여 왔으며, 포항공대에서 1998년 대학교육개발센터를 설립하여 교수들과 조교들의 수업 능력개발가, 수업평가를 위한 도구를 개발하여 적용하고 있다. 안동과학대학이 전문대학 중에서는 최초로 교수학습지원 센터를 설립과 시스템을 추진 중이며 향후 많은 대학이 경쟁력 차원에서 운영될 것으로 기대된다.
 
우리나라 인터넷 이용자수가 3,000만 시대에 접어들었으며 e-Learning 교육시장이 2000억원대 수준이 될 것이라는 한국정보사회진흥원의 전망이 발표되었다. 그렇다면 과연 효과적이고 효율적인 교육이 가능한 e-Learning 시스템은 어떤 방법과 기술로 개발하여만 하는가 ? 시스템 구조와 같이 계층 구조로 접근해 보자면, 세 계층 정도로 구분할 수 있다. 첫 번째 계층은 학습의 자료를 다루는 분야이고, 두 번째 계층은 추출된 학습자료를 어떻게 선별하여 묶어주고, 나열하여 학습자에게 전해주는가 하는 부분이다. 세 번째 계층은 교수자와 학습자들과의 인터페이스와 피드백 문제이다[1].
 
우리나라도 e-Learning 산업의 육성을 위해 다각적인 노력을 기울여오고 있다. 지식경제부는 e-Learning 산업 활성화 계획 수립을 통해 표준화, 인력양성, 기술개발등에 대한 중장기적 지원방안을 마련하고 있다. 세계 최고수준의 IT 인프라와 높은 교육열을 지닌 우리나라는 멀티플랫폼 환경의 차세대 e-Learning 산업성장의 최적조건을 갖추고 있다.
 
미국은 국방성 산하에 ADL(Advanced Distributed Learnig Initiative)을 통해 e-Learning 관련 국제표준으로 사실상 인정받고 있는 SCORM(Shared Contents Object Reference Model)을 개발하여 국제표준을 주도하고 있고 국가교육기술계획에서 전략적으록 기술개발을 추진하고 있다. EU 또한 중장기 정보화 전략 e-Eurpe과 e-Learning Initiative에서 차세대 e-Learning의 중요성을 강조하고 지식 확산 및 교육개혁의 수단으로 이용할 것임을 밝혔다. IBM의 경우 전세계에 퍼져있는 약3만명 관리자들을 대상으로 “Quick View"라는 웹사이트를 통해 40여종의 강좌를 개설하여 연수기간을 단축하고 교육비용도 획기적으로 절감하였다.
 
영어 번역문
 
In Korea Inha University has operated a teaching-and-learning support system since early. Pohang University of Science and Technology has developed tools for the development of course management ability and course assessment of professors and teaching assistants and applied them to courses since it established Center for Excellence in Education in 1998. For the first time, Andong Science College is proceeding the establishment of a teaching-and-learning support center and the construction of its system among colleges in Korea. It is expected that in future many universities and colleges will operate such systems to raise their competitiveness.
 
NIA (National Information Society Agency) announced that the number of Korean Internet users has grown to 30 million and that sales of the education marketplace will be approximately 20 billion won. What is a method or technique for developing an e-learning system which enables effective and efficient education? Like a systematic structure, a hierarchical structure can be divided into three class. The first class is a field that deals with learning materials. The second class is the part on how to select and organize abstracted learning materials and how to supply those materials to learners. The third class is an issue on interface and feedback between teachers and learners[1].
 
The Korean Government has put forth a multilateral effort into promoting e-learning industry. MKE (Ministry of Knowledge Economy) is devising middle- and long-term plans to support standardization and the development of manpower and technology through the establishment of plans for vitalization of e-learning industry. Korea  has ideal conditions for the growth of a next-generation e-learning industry in the environment of multi-platform in that Korea is equipped with a world-class level of IT infrastructure and that the zeal for children's education in Korea is very high.
 
The Pentagon had its affiliated organization ADL (Advanced Distributed Learning Initiative) to develop SCORM (Shared Contents Object Reference Model), which is actually recognized as a international standard regarding e-learning and is taking the lead in a international standard. National Education Technology Plan is promoting the development of technology strategically. In addition, EU's middle- and long-term information-oriented strategies (i.e. e-Eurpe and e-learning initiative) stressed the importance of the next-generation e-learning). According to these strategies, e-learning will be adopted as a method of knowledge spread and educational reform. IBM curtailed the period of training and accomplished an epoch-making curtailment of training expenses, by opening 40 kinds of courses targeted to approximately 30 thousand managers through the Web site “Quick View".

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4692 장애...[근거이론에 입각한 장애아동아버지의 장애아자녀양육경험유형분석1<논문초록한영번역.. 소장 2013/01/17 2833
4691 ...파티장 획득...파티(22)[온라인게임 드래곤 1883<홈페이지한영번역](2144)[번역전문][영어 에세이.. researcher 2016/03/11 2824
4690 고객 관심 정보를 실시간으로 제공 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 16 ( 16 ) 소장 2012/11/21 2822
4689 크리스마스 날 마리는...[호두까기 인형1<동화한영번역][한글번역] 소장 2013/04/17 2816
4688 동아시아, 괴이문학의 역사는 길다<괴담문학관련 연구계획서 한일번역 1 소장 2013/01/17 2813
4687 인적자원의 확보와 유지[의료관광개론 112<서적한영번역][토익학원추천] 소장 2014/01/12 2810
4686 ...엄마청개구리가...[비오는 날 슬피 우는 개구리8<동화한영번역][번역의뢰] 소장 2013/04/11 2809
4685 개방...[다례교육프로그램이 여중생의 인성 및 성격5요인에 미치는 영향1<논문초록한영번역][졸.. 소장 2013/01/16 2804
4684 입력센서...[전자제어엔진에서 엔진 스캐너 상의 파형 분석에 관한 연구2<논문초록한영번역][시.. 소장 2013/04/26 2802
4683 상법과 기타특별법...[비영리 사단법인의 통합에 관한 연구1<논문초록한영번역][기술번역] 2013/04/22 2798
4682 떡국...[식품기업 62<서적한영번역][주말영어학원] 소장 2013/01/11 2798
4681 저는 집에 기다리는...[해와 달이 된 오누이3<동화한영번역][영어번역회사] 소장 2013/04/17 2797
4680 ...나막신을 단단히...[구렁이 선비와 색시14<동화한영번역][일본어번역사이트] 소장 2013/04/15 2797
4679 젓가락 창란젓...[식품기업 70<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2013/01/11 2794
4678 재량...[다례교육프로그램이 여중생의 인성 및 성격5요인에 미치는 영향2<논문초록한영번역][자.. 소장 2013/01/16 2793
4677 정직한 나무꾼은...[금도끼 은도끼7<동화한영번역][한영ㆍ영한][메뉴얼번역] 소장 2013/04/07 2782
4676 읽기 쓰기 연계...[수필 문학 텍스트를 활용한 한국어교육 방안 연구3<논문초록한영번역][번역.. 2013/04/22 2780
4675 우리...[e-learning 관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2780
4674 어로...[신석기시대결합식조침검토2<논문초록한영번역][학술논문] 소장 2013/01/16 2780
4673 일 오 삼 녹차 김...[식품기업 54<서적한영번역][토익학원추천] 소장 2013/01/11 2780
4672 저는 두 가지 조언을 하고 싶습니다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2780
4671 인적 자원 측면의 실천적 적용[의료관광개론 109<서적한영번역][영어학원] 소장 2014/01/12 2779
4670 개선방안...[국민기초생활보장제도 개선방안에 관한 연구4<논문초록한영번역][영작번역] 소장 2013/04/22 2779
4669 ...일년이 훌쩍...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지9<동화한영번역][한영ㆍ영한][이력서번역] 소장 2013/04/05 2779
4668 조약<경제 소논문 초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 2779
4667 ...호랑이가 담배 피우던...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지1<동화한영번역][한영ㆍ영한][다국어번역.. 소장 2013/04/05 2778
4666 정부의 무지한 시장개입이 어떠한 결과를 만들어 내는가<평론 한영번역 1 소장 2013/01/17 2778
4665 헌병...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인2<논문초록한영번역][동영상번역] 소장 2013/01/14 2778
4664 ...주민번호...[뷰토피아 88<홈페이지한영번역](116)[소견서번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 .. 소장 2014/01/14 2776
4663 개구장이 오빠가...[호두까기 인형2<동화한영번역][한일번역] 소장 2013/04/17 2776
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_nbagbp6jbms2rfobth7floi6p1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0