학습 자료실

 

외국어

번역

하림 고향 삼계탕...[식품기업 65<서적한영번역][회화학원]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/11
ㆍ조회: 3283      
하림 고향 삼계탕...[식품기업 65<서적한영번역][회화학원]

영어 개인ㆍ그룹 과외

상품특징
Characteristics of Product

하림고향삼계탕은 고야 인삼과 단백질 Protein이 풍부한 삼계육 그리고 찹쌀 Glutinous Rice, 대추 등을 조화 있게 사용한 한국 고유의 전통 식품으로써 가정이나 야외에서 간편하게 이용할 수 있는 제품입니다.
Harim Gohyang Samgyetang is a Korean traditional food. Goya ginseng, chicken rich in proteins, glutinous rice and jujube are mixed well in this food. You can cook conveniently at home or outdoors.

본 제품은 고온, 고압에서 위생적으로 안전하게 살균한 레토르트(Retort) 식품으로 상온에서 장기간 보존이 가능하며, 방부제나 색소를 전혀 사용하지 않아 안심하고 드실 수 있는 제품입니다.
This product is a retort food sterilized in a sanitary way at high temperature and pressure. You can keep it at room temperature for a long time. Because it does not contain preservatives and colors at all, you can eat it with an easy mind.
 
조리방법/먹는방법/보관방법
Recipe/How to Eat/How to Keep

개봉 후 전자레인지 용기에 투입하여 8분간 데우거나 봉지 채 끓는 물에 15~20분간 데운 후 식성에 맞게 마늘 Garlic, 파, 후추 등 기타 조미료를 넣어 드시면 더욱 맛이 좋습니다.
After opening the pack, warm this product 8 minutes in a microwave. Or, without opening the pack, warm the product in boiling water 15 to 20 minutes. If you add garlic, onions, pepper and other spices, you can enjoy tastier samgyetang.

국물을 더 원하실 경우 물 반 컵을 부어 끓여서 드십시오.
If you want more soup, pour half cup of water into the pot and boil it.
 
보관방법: 직사광선을 피해 그늘지고 서늘한 곳에 보관하십시오.
How to Keep: Do not expose this product directly to the sun. Keep this product in a cool, airy place.

개봉한 제품은 변질 될 수 있으니 반드시 밀봉 후 냉장보관하시고 빨리 드십시오.
Because the opened product can be spoiled, you must seal the product and keep it refrigerated. Or, please eat it quickly.
 
회사소개
Introduction of Company

하림은 농장과 공장, 시장을 연결시켜 삼장 통합경영을 완성시켰고, 끊임없는 개선을 통해 완성도를 높여가고 있습니다.
Harim connected farms, factories and markets, and it completed a triangle integrated administration. It is putting perfection in the administration through endless improvement.

통합경영을 통해 원재료의 생산부터 고객의 식탁에 오르는 순간까지 품질을 꼼꼼히 따지고 안전을 철저하게 관리합니다.
Though the integrated administration, Harim checks the quality of products carefully and operates their safety thoroughly, from the production of ingredients to moment that products are served at the table.

하림그룹의 브랜드 파워는 국내시장에서 닭고기 부문 1위, 사료부문 1위, 브랜드 돈육부문 1위입니다.
The brand power of Harim Group ranks top in the fields of chicken, feed and brand fork of the domestic market.

하림의 계약 사육농가들이 1년 동안 키워내는 닭과 오리는 2억 마리에 육박합니다.
The farmhouses that entered into a contract with Harim raise approximately 200 chickens and ducks for one year.

하림은 좋은 제품을 만들어 사회에 기여하고 건실한 기업경영을 통해 공동체의 번영에 이바지해야 한다는 기업 본연의 사명에 충실하면서 사회공헌 사업도 활발하게 전개하고 있습니다.
Harim is performing the mission that a company should contribute to the community by making good products and to common prosperity through a sound administration. Further, Harim is actively undertaking businesses to contribute to the society.
 
수출현황 및 추진방향
Situation of Export and its Direction

일본, 대만, 홍콩, 싱가포르 등에 삼계탕을 수출하고 있으며, 향후 육가공 제품 및 신선육 등의 수출을 목표로 미국, 캐나다 등의 시장 확대를 추진합니다.
We are exporting samgyetang to Japan, Taiwan, Hong Kong and Singapore. We are carrying forward a plan to expend a market to export meat processing products and fresh meats to U.S. and Canada in the future.

하림은 세계시장에서 통하는 글로벌 경쟁력을 추구합니다.
Harim pursues competitiveness reinforcement essential to the advance to the world market.

세계시장은 기업들이 무제한적으로 경쟁하는 마당입니다.
The world market is the arena for unlimited competition among companies.

하림은 글로벌 시장으로 진출하여 세계적인 기업들과 경쟁할 것입니다.
Harim will advance into the global market to compete against international companies.

경쟁력의 핵심은 생산성이며 하림의 비전’글로벌 생산성 1위’달성을 위하여 하림의 가족들은 열정적으로 도전합니다.
The key point to strengthening competitiveness is productivity. The executives and staff members of Harim is challenging with passion, in order to accomplish its purpose “Ranking No. 1 in Global Productivity.”
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4932 전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작] 소장 2013/01/18 3408
4931 고등법원의 판례법과 범죄 이사회<심포지엄 종합토론 영한번역 54 researcher 2016/05/09 3406
4930 SKT 3월, KTF 4월 컨텐츠 제공 계약 체결 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 2 ( 2 ) 소장 2012/11/21 3406
4929 강화석...아이템(214)[온라인게임 드래곤 953<홈페이지한영번역](1213)[수필번역][영어 에세이ㆍ논.. 소장 2014/03/10 3402
4928 ...이글러 대장 카쿠...아이템(226)[온라인게임 드래곤 965<홈페이지한영번역](1225)[설문지번역][영.. 소장 2014/03/10 3397
4927 특징...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구2<논문초록한영번역][번역센터] 소장 2013/01/18 3392
4926 진행<심포지엄 종합토론 한영번역 58 researcher 2016/05/09 3386
4925 체포 영장을 피하기 위한 소송 절차<심포지엄 종합토론 한영번역 55 researcher 2016/05/09 3381
4924 적색 표지의 권한<심포지엄 종합토론 영한번역 51 researcher 2016/05/09 3374
4923 토론과 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 56 researcher 2016/05/09 3366
4922 편의점, PC방, 극장, 자판기 등의 결제 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 9 ( 9 ) 소장 2012/11/21 3360
4921 경제 및 금융 범죄<심포지엄 종합토론 영한번역 59 researcher 2016/05/09 3352
4920 사건<심포지엄 종합토론 영한번역 57 researcher 2016/05/09 3349
4919 혐의의 강도<심포지엄 종합토론 영한번역 62 researcher 2016/05/09 3347
4918 질문에 대한 답변<심포지엄 종합토론 한영번역 60 researcher 2016/05/09 3347
4917 구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인<심포지엄 종합토론 영한번역 49 researcher 2016/05/09 3339
4916 낭만...[오르간음악작곡가뒤르플레관련논문1<논문초록한영번역][수필번역] 소장 2013/01/15 3338
4915 필립...[3.0시장의 온라인브랜딩에 나타난 기업과 소비자역할의 고찰<논문초록한영번역][번역전.. 소장 2013/01/18 3333
4914 Nuclear Power Plant (영한) 1 : Around the world, the nuclear picture is mixed. 연구원 2012/12/10 3332
4913 독일형사소송법의 구속요건<심포지엄 종합토론 영한번역 61 researcher 2016/05/09 3331
4912 연극놀이...[자존감 향상을 위한 노인연극 실행사례연구1<논문초록한영번역][미생물학논문] 소장 2013/04/26 3331
4911 외국인 환자의 의료분쟁 예방법과 해결방안[의료관광개론 128<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/12 3323
4910 연방헌법재판소<심포지엄 종합토론 영한번역 52 researcher 2016/05/09 3314
4909 응축된 청색 원석...아이템(218)[온라인게임 드래곤 957<홈페이지한영번역](1217)[졸업증명서번역][.. 소장 2014/03/10 3314
4908 머맨 변신 카드...아이템(208)[온라인게임 드래곤 947<홈페이지한영번역](1207)[일한번역][영어 에.. 소장 2014/03/10 3311
4907 오전 회의<심포지엄 종합토론 한영번역 63 researcher 2016/05/09 3303
4906 팍스 아메리카나 (영한) : There are two ways of measuring American power and influence 연구원 2012/12/10 3297
4905 체포 영장에 대한 공식적인 확실한 형식 조건<심포지엄 종합토론 영한번역 53 researcher 2016/05/09 3293
4904 대검견학일정<심포지엄 종합토론 영한번역 64 researcher 2016/05/09 3290
4903 감염<의학 소논문 초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3289
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0