학습 자료실

 

외국어

번역

체포 영장을 피하기 위한 소송 절차<심포지엄 종합토론 한영번역 55
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 3385      
체포 영장을 피하기 위한 소송 절차<심포지엄 종합토론 한영번역 55
 
[종합토론 55][양형기준 국제심포지엄 374<학술영한번역](439)[앙케이트번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
Now I come to the end and to the conclusion.  As it’s shown in the above guidelines, exceptional efforts are made to avoid delay in processing such proceedings in order to avoid the warrant of arrest being withdrawn by the criminal senate.  Such a preventive defect of the impending six month review is the intention of the legislature.  It is also further by the additional effect namely that the quick charge and scheduling practice avoids coming up against the six months limit or in border line cases enables the criminal senate to confirm the preconditions for continuance of the detention at least initially over the meaning of conditional continuation of detention.  The system of special detention review by the higher regional courts in accordance with sections 121 and 122 has so far proven itself extremely well and guarantees a largely uniform practice in pretrial detention.  It leads to a time limit being placed on the execution of detention related to individual cases or it’s having a preventive effect in that the imminent 6 month limit can promote the rapid completion of the proceeding, all leading to the cancellation of suspension of the warrant of arrest before the 6 month deadline is reached and by weighing up the accused interests and freedom against the public’s interest and prosecution imposes for many cases a limit on the length of detention.  So the pretrial detention remains an efficient and flexible instrument as those conditions allowing imposition of pretrial detention leave considerate space for discretionary measures.  But especially the continuing problems of immigration in the EU in Europe, and also in the US point to significant trends which make theory in practice of pretrial detention today an important field of criminal policy. 
 
Thank you for patience and attention.
 
[한국어 번역문]

이제 결론 부분에 들어가겠습니다. 위의 가이드라인에서 보여준 바와 같이, 예외적인 노력은 형사 양형에 의하여 취소되는 체포 영장을 피하기 위한 소송 절차와 같은 과정 내의 지체를 피하기 위하여 이루어지고 있습니다. 임박한 6개월 재검토의 그러한 예방적 결함은 입법부의 의도입니다. 그것은 또한 더 나아가 신속한 기소와 계획 실무가 6개월 제한에 부딪쳐 일어나는 것을 피하고 경계선에서 사건들이 범죄 이사회가 구금의 조건부적 지속의 의미에 대하여 적어도 초기에 구금의 지속의 전제 조건을 확인하는 것을 가능하게 하는 주가 효과에 의한 것입니다. 121절과 122절에 의거하여 고등법원에 의한 특별 구금 재검토 제도는 이제까지 그 자체가 잘 이행되었다는 것을 증명해 오고 있으며, 공판 전 구금의 매우 일관성 있는 실무를 보장하고 있습니다. 임박한 6개월 제한이 신속한 소송 절차 완성을 촉진할 수 있기 때문에, 그것은 개별 사건에 관련된 구금 집행에 놓여진 시간 제한에 이르고 있거나, 그것은 예방 효과를 가지고 있으며, 모두 6개월 기한 이전에 체포 영장의 유예 중지에 이르는데, 용의자의 이익과 공공의 이익에 반하는 자유를 비교 생각함으로써 검사는 많은 사건에 대하여 구금 기한에 제한을 부과하고 있습니다. 따라서, 그러한 조건이 공판 전 구금 부과가 자유 재량권 조치에 대하여 이해심이 있는 공간을 남겨 두는 것을 허용함에 따라, 공판 전 구금은 효과적이고 유동적인 도구로 남아 있게 됩니다. 하지만, 유럽 EU에서 그리고 또한 공판 전 구금의 실무의 이론을 수립하려는 중대한 경향을 보이는 미국의 관점에서 지속되는 이민 문제는 오늘날 형사 정책의 중요한 분야입니다.
 
여러분의 인내와 주의에 대하여 감사 드립니다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4932 고등법원의 판례법과 범죄 이사회<심포지엄 종합토론 영한번역 54 researcher 2016/05/09 3408
4931 기능...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구4<논문초록한영번역][메뉴얼번역] 소장 2013/01/18 3408
4930 SKT 3월, KTF 4월 컨텐츠 제공 계약 체결 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 2 ( 2 ) 소장 2012/11/21 3407
4929 강화석...아이템(214)[온라인게임 드래곤 953<홈페이지한영번역](1213)[수필번역][영어 에세이ㆍ논.. 소장 2014/03/10 3402
4928 ...이글러 대장 카쿠...아이템(226)[온라인게임 드래곤 965<홈페이지한영번역](1225)[설문지번역][영.. 소장 2014/03/10 3397
4927 특징...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구2<논문초록한영번역][번역센터] 소장 2013/01/18 3394
4926 진행<심포지엄 종합토론 한영번역 58 researcher 2016/05/09 3390
4925 체포 영장을 피하기 위한 소송 절차<심포지엄 종합토론 한영번역 55 researcher 2016/05/09 3385
4924 적색 표지의 권한<심포지엄 종합토론 영한번역 51 researcher 2016/05/09 3378
4923 토론과 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 56 researcher 2016/05/09 3370
4922 편의점, PC방, 극장, 자판기 등의 결제 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 9 ( 9 ) 소장 2012/11/21 3361
4921 경제 및 금융 범죄<심포지엄 종합토론 영한번역 59 researcher 2016/05/09 3360
4920 사건<심포지엄 종합토론 영한번역 57 researcher 2016/05/09 3356
4919 혐의의 강도<심포지엄 종합토론 영한번역 62 researcher 2016/05/09 3352
4918 질문에 대한 답변<심포지엄 종합토론 한영번역 60 researcher 2016/05/09 3352
4917 구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인<심포지엄 종합토론 영한번역 49 researcher 2016/05/09 3342
4916 낭만...[오르간음악작곡가뒤르플레관련논문1<논문초록한영번역][수필번역] 소장 2013/01/15 3339
4915 독일형사소송법의 구속요건<심포지엄 종합토론 영한번역 61 researcher 2016/05/09 3334
4914 Nuclear Power Plant (영한) 1 : Around the world, the nuclear picture is mixed. 연구원 2012/12/10 3334
4913 필립...[3.0시장의 온라인브랜딩에 나타난 기업과 소비자역할의 고찰<논문초록한영번역][번역전.. 소장 2013/01/18 3333
4912 연극놀이...[자존감 향상을 위한 노인연극 실행사례연구1<논문초록한영번역][미생물학논문] 소장 2013/04/26 3331
4911 외국인 환자의 의료분쟁 예방법과 해결방안[의료관광개론 128<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/12 3323
4910 연방헌법재판소<심포지엄 종합토론 영한번역 52 researcher 2016/05/09 3319
4909 응축된 청색 원석...아이템(218)[온라인게임 드래곤 957<홈페이지한영번역](1217)[졸업증명서번역][.. 소장 2014/03/10 3314
4908 머맨 변신 카드...아이템(208)[온라인게임 드래곤 947<홈페이지한영번역](1207)[일한번역][영어 에.. 소장 2014/03/10 3311
4907 오전 회의<심포지엄 종합토론 한영번역 63 researcher 2016/05/09 3307
4906 체포 영장에 대한 공식적인 확실한 형식 조건<심포지엄 종합토론 영한번역 53 researcher 2016/05/09 3300
4905 팍스 아메리카나 (영한) : There are two ways of measuring American power and influence 연구원 2012/12/10 3299
4904 대검견학일정<심포지엄 종합토론 영한번역 64 researcher 2016/05/09 3296
4903 감염<의학 소논문 초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3290
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_olp3dhe8b824bs7vdeo691f3l4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0