학습 자료실

 

외국어

번역

이동 통신사의 3G ( USIM 칩 ) 폰 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 21 ( 21 )
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2012/11/21
ㆍ조회: 3251      
이동 통신사의 3G ( USIM 칩 ) 폰 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 21 ( 21 )
 
불어 번역 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
 
  

 

모바일 T-money 사업은 What’s mobile T-money business?
이동통신사의 3G(USIM칩)폰에 T-money를 탑재하여 보다 빠른 속도로 고객들에게 다가서고 있습니다.
Mobile telecommunication companies have installed T-money in 3G (USIM chip) phones and approached to customers more quickly.

휴대폰 하나로 대중교통 이용은 물론 편의점, 극장, 서점, PC방, 수영장 등 다양한 가맹점에서 편리하게 사용하실 수 있습니다.
A mobile phone enables you to use T-money at various member stores such as convenience stores, cinemas, book stores, PC rooms, swimming pools as well as public transport.

또한 모바일 VM서비스를 통해 잔액조회, 거래내역조회, 충전, 대중교통정보 등의 다양한 기능과 컨텐츠를 제공하고 있으며 세계 최초로 "모바일 자동충전"(충전금 잔액이 일정금액 이하로 떨어질시 자동으로 티머니 충전) 서비스를 제공하고 있습니다.
Furthermore, you can be awarded various functions and contents such as balance inquiry, inquiry of accounts, charging and information of public transport through mobile VM service. We support “mobile automatic charging,” which can enable T-money to be charged automatically if the cash balance runs out below a certain amount of money.

이외에도 미래 성장동력으로 티캐시(T-cash), 스마트카드솔루션 등 다양한 사업을 계획하고 추진하고 있습니다.
Besides, we have move forward with various business affairs such as T-cash and T-cash for the future success.

이렇듯 저희 티모넷은 "Digital Life Creator" 라는 비전을 수립하고 2012년 매출 1000억 달성을 목표로 전 임직원이 최선을 다해 노력하고 있습니다.
As seen above, we have established the vision “Digital Life Creator” and done our best to achieve sales of 1.000 billions as the purpose of 2012.

앞으로 저희 티모넷이 스마트카드 기반 새로운 문화코드로 진화되는 모습을 지켜봐 주시기 바랍니다.
Could you please watch how we will develop into a new culture code based on Smart Card.

저희 티모넷이 미래 선진국형 온-오프라인 통합 결제수단 시장을 이끌어 가겠습니다.
We will lead a developed-country-typed market of on-and-off line joint payment.

감사합니다.
Thank you very much!
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4932 전체...[관현악곡오케스트라를 위한 검은고양이관련논문2<논문초록한영번역][논문영작] 소장 2013/01/18 3408
4931 고등법원의 판례법과 범죄 이사회<심포지엄 종합토론 영한번역 54 researcher 2016/05/09 3407
4930 SKT 3월, KTF 4월 컨텐츠 제공 계약 체결 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 2 ( 2 ) 소장 2012/11/21 3407
4929 강화석...아이템(214)[온라인게임 드래곤 953<홈페이지한영번역](1213)[수필번역][영어 에세이ㆍ논.. 소장 2014/03/10 3402
4928 ...이글러 대장 카쿠...아이템(226)[온라인게임 드래곤 965<홈페이지한영번역](1225)[설문지번역][영.. 소장 2014/03/10 3397
4927 특징...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구2<논문초록한영번역][번역센터] 소장 2013/01/18 3393
4926 진행<심포지엄 종합토론 한영번역 58 researcher 2016/05/09 3386
4925 체포 영장을 피하기 위한 소송 절차<심포지엄 종합토론 한영번역 55 researcher 2016/05/09 3381
4924 적색 표지의 권한<심포지엄 종합토론 영한번역 51 researcher 2016/05/09 3374
4923 토론과 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 56 researcher 2016/05/09 3368
4922 편의점, PC방, 극장, 자판기 등의 결제 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 9 ( 9 ) 소장 2012/11/21 3360
4921 경제 및 금융 범죄<심포지엄 종합토론 영한번역 59 researcher 2016/05/09 3355
4920 질문에 대한 답변<심포지엄 종합토론 한영번역 60 researcher 2016/05/09 3350
4919 사건<심포지엄 종합토론 영한번역 57 researcher 2016/05/09 3350
4918 혐의의 강도<심포지엄 종합토론 영한번역 62 researcher 2016/05/09 3349
4917 구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인<심포지엄 종합토론 영한번역 49 researcher 2016/05/09 3339
4916 낭만...[오르간음악작곡가뒤르플레관련논문1<논문초록한영번역][수필번역] 소장 2013/01/15 3338
4915 필립...[3.0시장의 온라인브랜딩에 나타난 기업과 소비자역할의 고찰<논문초록한영번역][번역전.. 소장 2013/01/18 3333
4914 독일형사소송법의 구속요건<심포지엄 종합토론 영한번역 61 researcher 2016/05/09 3332
4913 Nuclear Power Plant (영한) 1 : Around the world, the nuclear picture is mixed. 연구원 2012/12/10 3332
4912 연극놀이...[자존감 향상을 위한 노인연극 실행사례연구1<논문초록한영번역][미생물학논문] 소장 2013/04/26 3331
4911 외국인 환자의 의료분쟁 예방법과 해결방안[의료관광개론 128<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/12 3323
4910 연방헌법재판소<심포지엄 종합토론 영한번역 52 researcher 2016/05/09 3315
4909 응축된 청색 원석...아이템(218)[온라인게임 드래곤 957<홈페이지한영번역](1217)[졸업증명서번역][.. 소장 2014/03/10 3314
4908 머맨 변신 카드...아이템(208)[온라인게임 드래곤 947<홈페이지한영번역](1207)[일한번역][영어 에.. 소장 2014/03/10 3311
4907 오전 회의<심포지엄 종합토론 한영번역 63 researcher 2016/05/09 3304
4906 팍스 아메리카나 (영한) : There are two ways of measuring American power and influence 연구원 2012/12/10 3298
4905 체포 영장에 대한 공식적인 확실한 형식 조건<심포지엄 종합토론 영한번역 53 researcher 2016/05/09 3295
4904 대검견학일정<심포지엄 종합토론 영한번역 64 researcher 2016/05/09 3292
4903 감염<의학 소논문 초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3290
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0