학습 자료실

 

외국어

번역

하림 고향 삼계탕...[식품기업 65<서적한영번역][회화학원]
번역자료

 

작성자 소장
작성일 2013/01/11
ㆍ조회: 3270      
하림 고향 삼계탕...[식품기업 65<서적한영번역][회화학원]

영어 개인ㆍ그룹 과외

상품특징
Characteristics of Product

하림고향삼계탕은 고야 인삼과 단백질 Protein이 풍부한 삼계육 그리고 찹쌀 Glutinous Rice, 대추 등을 조화 있게 사용한 한국 고유의 전통 식품으로써 가정이나 야외에서 간편하게 이용할 수 있는 제품입니다.
Harim Gohyang Samgyetang is a Korean traditional food. Goya ginseng, chicken rich in proteins, glutinous rice and jujube are mixed well in this food. You can cook conveniently at home or outdoors.

본 제품은 고온, 고압에서 위생적으로 안전하게 살균한 레토르트(Retort) 식품으로 상온에서 장기간 보존이 가능하며, 방부제나 색소를 전혀 사용하지 않아 안심하고 드실 수 있는 제품입니다.
This product is a retort food sterilized in a sanitary way at high temperature and pressure. You can keep it at room temperature for a long time. Because it does not contain preservatives and colors at all, you can eat it with an easy mind.
 
조리방법/먹는방법/보관방법
Recipe/How to Eat/How to Keep

개봉 후 전자레인지 용기에 투입하여 8분간 데우거나 봉지 채 끓는 물에 15~20분간 데운 후 식성에 맞게 마늘 Garlic, 파, 후추 등 기타 조미료를 넣어 드시면 더욱 맛이 좋습니다.
After opening the pack, warm this product 8 minutes in a microwave. Or, without opening the pack, warm the product in boiling water 15 to 20 minutes. If you add garlic, onions, pepper and other spices, you can enjoy tastier samgyetang.

국물을 더 원하실 경우 물 반 컵을 부어 끓여서 드십시오.
If you want more soup, pour half cup of water into the pot and boil it.
 
보관방법: 직사광선을 피해 그늘지고 서늘한 곳에 보관하십시오.
How to Keep: Do not expose this product directly to the sun. Keep this product in a cool, airy place.

개봉한 제품은 변질 될 수 있으니 반드시 밀봉 후 냉장보관하시고 빨리 드십시오.
Because the opened product can be spoiled, you must seal the product and keep it refrigerated. Or, please eat it quickly.
 
회사소개
Introduction of Company

하림은 농장과 공장, 시장을 연결시켜 삼장 통합경영을 완성시켰고, 끊임없는 개선을 통해 완성도를 높여가고 있습니다.
Harim connected farms, factories and markets, and it completed a triangle integrated administration. It is putting perfection in the administration through endless improvement.

통합경영을 통해 원재료의 생산부터 고객의 식탁에 오르는 순간까지 품질을 꼼꼼히 따지고 안전을 철저하게 관리합니다.
Though the integrated administration, Harim checks the quality of products carefully and operates their safety thoroughly, from the production of ingredients to moment that products are served at the table.

하림그룹의 브랜드 파워는 국내시장에서 닭고기 부문 1위, 사료부문 1위, 브랜드 돈육부문 1위입니다.
The brand power of Harim Group ranks top in the fields of chicken, feed and brand fork of the domestic market.

하림의 계약 사육농가들이 1년 동안 키워내는 닭과 오리는 2억 마리에 육박합니다.
The farmhouses that entered into a contract with Harim raise approximately 200 chickens and ducks for one year.

하림은 좋은 제품을 만들어 사회에 기여하고 건실한 기업경영을 통해 공동체의 번영에 이바지해야 한다는 기업 본연의 사명에 충실하면서 사회공헌 사업도 활발하게 전개하고 있습니다.
Harim is performing the mission that a company should contribute to the community by making good products and to common prosperity through a sound administration. Further, Harim is actively undertaking businesses to contribute to the society.
 
수출현황 및 추진방향
Situation of Export and its Direction

일본, 대만, 홍콩, 싱가포르 등에 삼계탕을 수출하고 있으며, 향후 육가공 제품 및 신선육 등의 수출을 목표로 미국, 캐나다 등의 시장 확대를 추진합니다.
We are exporting samgyetang to Japan, Taiwan, Hong Kong and Singapore. We are carrying forward a plan to expend a market to export meat processing products and fresh meats to U.S. and Canada in the future.

하림은 세계시장에서 통하는 글로벌 경쟁력을 추구합니다.
Harim pursues competitiveness reinforcement essential to the advance to the world market.

세계시장은 기업들이 무제한적으로 경쟁하는 마당입니다.
The world market is the arena for unlimited competition among companies.

하림은 글로벌 시장으로 진출하여 세계적인 기업들과 경쟁할 것입니다.
Harim will advance into the global market to compete against international companies.

경쟁력의 핵심은 생산성이며 하림의 비전’글로벌 생산성 1위’달성을 위하여 하림의 가족들은 열정적으로 도전합니다.
The key point to strengthening competitiveness is productivity. The executives and staff members of Harim is challenging with passion, in order to accomplish its purpose “Ranking No. 1 in Global Productivity.”
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
541 순창매실고추장...[식품기업 90<서적한영번역][영어강의] 소장 2014/01/10 13388
서적 번역자료 목차 소장 2014/02/06 5894
539 의료관광상품의 구성요소[의료관광개론 130<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/12 3913
538 외국인 환자의 리스크 관리[의료관광개론 127<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/12 3812
537 향후 의료관광 발전을 위한 과제[의료관광개론 135<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/12 3772
536 병원 관리 시스템의 구성[의료관광개론 110<서적한영번역][어학원] 소장 2014/01/12 3768
535 의료서비스 상품(서비스)의 개념과 상품믹스 및 수명주기[의료관광개론 118<서적한영번역][토익.. 소장 2014/01/12 3643
534 서비스 과정에 대한 이해와 서비스 청사진의 개념[의료관광개론 123<서적한영번역][토익스피킹.. 소장 2014/01/12 3597
533 병원 구매관리의 특징과 절차[의료관광개론 117<서적한영번역][토익하권] 소장 2014/01/12 3562
532 가쓰오부시 생 우동...[식품기업 48<서적한영번역][영어토익학원] 소장 2013/01/11 3535
531 병원 재무관리의 필요성과 개선 방향[의료관광개론 115<서적한영번역][토익공부학원] 소장 2014/01/12 3531
530 병원 인적자원 관리의 중요성과 원칙[의료관광개론 111<서적한영번역][토익학원] 소장 2014/01/12 3498
529 유통의 개념과 다양한 접근경로[의료관광개론 120<서적한영번역][기초영어] 소장 2014/01/12 3489
528 하림 고향 삼계탕...[식품기업 65<서적한영번역][회화학원] 소장 2013/01/11 3270
527 담두만두...[식품기업 64<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2013/01/11 3247
526 군만두...[식품기업 56<서적한영번역][영어회화] 소장 2013/01/11 3241
525 참 바다 복분자 민물 장어 구이...[식품기업 58<서적한영번역][맨투맨기초영어강의] 소장 2013/01/11 3240
524 외국인 환자의 의료분쟁 예방법과 해결방안[의료관광개론 128<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/12 3239
523 마케팅 커뮤니케이션의 다양한 구성[의료관광개론 121<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/12 3214
522 의료관광비용의 개념과 산정방법[의료관광개론 119<서적한영번역][직장인영어학원] 소장 2014/01/12 3172
521 한국의 의료관광 육성분야 및 발전전략[의료관광개론 132<서적한영번역][토익스피킹사이트] 소장 2014/01/12 3159
520 현춘 재래구이김...[식품기업 67<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2013/01/11 3154
519 한국 의료관광의 특성[의료관광개론 131<서적한영번역][토익스피킹말하기] 소장 2014/01/12 3130
518 ...완주동상 감식초...[식품기업 354<서적한영번역][과외사이트추천] 소장 2014/01/11 3124
517 병원 회계관리의 특성과 원칙[의료관광개론 116<서적한영번역][토익반] 소장 2014/01/12 3118
516 유황 오리...[식품기업 51<서적한영번역][토익반] 소장 2013/01/11 3100
515 우리나라 의료산업의 위험요소와 선진화 방안[의료관광개론 126<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/12 3084
514 젓가락 꼴뚜기젓...[식품기업 69<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2013/01/11 3079
513 동북아 의료허브를 위한 의료서비스의 산업화 지원[의료관광개론 134<서적한영번역][토익시험.. 소장 2014/01/12 3071
512 패키징과 프로그래밍, 파트너십의 중요성[의료관광개론 125<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/12 3070
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_j11duvrducq5dn690tfovfeng0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0