|
|
영어 원문 Our holidays were ruined by the weather: we might just as well have stayed at home! 한국어 번역문 우리의 휴일이 날씨 때문에 망쳐버렸다. 아예 집에 있었더러면 훨씬 좋을뻔 했는데. 해석
※ 가정법 과거완료에서 귀결절은 would have p.p. “∼했더라면 좋을 뻔 했는데” [원망조?후회조]를 쓰기 때문에, 조동사의 과거형 + have p.p.[불가능성의 과거(원망조?시비조?후회조)]와 연결된다.
① 조동사 + 일반동사 용인?허가【“∼해도 좋다.”】 ② 조동사 + 기본동사(be?have) 강한 추측【“∼할런지도 모르겠다”, “∼일지도 모른다”】 ex-1) It may be true. “아마도 그것이 사실일지도 몰라.” ex-2) It may be something in that. (추측) 그럴 듯한 이야기야. =There may be something in that. =There might be something in that. ex-3) It might be something in that. (강한 추측) 참 그거 일리가 있는 말이야. ex-4) It may be true. (추측) 그거 아마 사실일 지도 몰라. ex-5) It might be true. (강한 추측) 그거 꼭 사실일 지도 몰라. ③ may well BV : ∼하는 것도 당연하다 = It is natural for 名 to BV. = It is natural that S + (should) BV. ex-1) It may well say so. 그렇게 말하는 것도 당연한 일이지. = It is natural that you (should) say so. ④ may as well BV 아예 ∼하는 게 좋겠다. ex) You may as well go home. 아예 집에 가는 게 좋겠어. ※ had better BV : ∼하는 편이 낫다, ∼하는 게 좋겠다 ex-1) You had better go home. 집에 가는 게 좋겠어. ex-2) You had better come. 너는 오는 편이 좋다. ex-3) You had better not come. 너는 안오는 편이 좋다. ex-4) You had better not have done so. 그렇게 하지 않았더라면 좋겠다. ex-5) Had I better go? 나는 가는 것이 좋을까요? ex-6) I had better go and so had you. 나는 가는 것이 좋은데 너도 그렇다. ⑤ might as well BV ⓐ ∼하는 편이 낫다 ex) I might just as well come at five. 5시에 오는 편이 낫다. ⓑ ∼하면 좋을 텐데, ∼하면 어떨까 ex) You might as well give him a letter. 그에게 편지를 보내면 어떨까? ⑥ may as well BV A(名) as B(名) 차라리 B 하는 것보다 A 하는 게 낫겠다. ⑦ might as well A(BV) as B(BV) …(B)할 바엔 차라리 ∼(A)하는 편이 낫다, …(B)하는 것은 ∼(A)하는 것과 같다 ex) You might as well expect a wolf to be generous as ask him for money. 그에게 돈을 기대하는 것은 이리에게 관대함을 기대하는 것이나 다름없다. ⑧ 요구 표시 존칭어 “∼해 주시겠어요?” ex-1) May I have a attention, please? ex-2) May I have some coffee, please? ex-3) May I get by, please? 좀 비켜주시겠어요? ⑨ 기원문 ?May + 주어 + 동사 !? [원컨대] ∼하여 주시옵기를, ∼하도록 하옵소서 ex-1) May you live long! 장수하시기를 빕니다! ex-2) May he rest in peace! 그의 영혼이 편히 잠드시기를! ex-3) May they all be damned! 그들 모두가 저주를 받도록! 괘씸한 놈들!
① 조동사의 현재형 + have p.p.【가능성이 있는 과거】
② 조동사의 과거형 + have p.p.【불가능성의 과거(원망조?시비조?후회조)】
ex) He shall have come. 게는 와 있었을 거야(과거에 와 있었단 말야)【가능성이 있는 과거】 He should have come. 게가 와 있어야 하는데 안왔단말야.【불가능성의 과거(원망조)】 ※ 가정법 과거완료에서 귀결절은 would have p.p. “∼했더라면 좋을 뻔 했는데” [원망조?후회조]를 쓰기 때문에, 조동사의 과거형 + have p.p.[불가능성의 과거(원망조?시비조?후회조)]와 연결된다.
|