학습 자료실

 

외국어

번역

관람...[1960년대서울대학생의 영화관람1<논문초록한영번역]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/16
ㆍ조회: 2859      
관람...[1960년대서울대학생의 영화관람1<논문초록한영번역]
 
한국어 원문
 
1960년대 서울대학생의 영화관람
 
본 논문은 1960년대 ‘대학생’, 그중에서 특히 서울대학교 학생들의 영화 관람과 이를 기반으로 형성된 영화에 관한 담론을 추적하는 것을 목적으로 한다. 서울대학교 학생신문인《대학신문》의 영화관련 기사를 살펴, 1960년대 근대화의 주역으로써 소명의식을 갖고 있었던 대학생들에게 영화 관람과 이를 둘러싼 영화적 경험이 과연 어떤 것이었는지를 밝히고자 한다.
 
대학에서 학생들은 서구식 교육을 통해 민주주의와 선진화된 문화를 접할 수 있었다. 이러한 배움의 기회는 대학생들로 하여금 우월감과 사회적 소명의식을 느끼도록 하였다. 특히 전폭적인 국가지원 속에 설립되고 유지되었던 서울대학교의 학생들이 느꼈을 우월감과 소명의식은 더욱 막중한 것이었다.
 
학생들의 우월감과 소명의식은 영화소비와 영화에 관한 담론 형성에서도 드러나고 있었다. 대학생 집단은 외화, 특히 ‘불란서 중심의 서구물’을 선호함으로써 일반관객으로부터 스스로를 구분짓고 있었다. 그런데 외화에 대한 동경은 서구문물에 대한 매혹이자 동시에 그렇지 못해 불만족스럽고 안타까운 한국영화에 대한 인식과 깨달음의 과정이기도 했다.
 
영어 번역문
 
A Research on Watching Movies of the 1960s' Students at Seoul National University
 
This research aims to explore watching movies of the 1960's 'university students', especially students at Seoul National University and these students' discussion on movies which were developed based on their watching movies. To achieve this, this research investigates articles of "The Daehak Shinmoon", the student newspaper of Seoul National University and to make clear these students' watching movies and movie experiences  gained through their watching movies.
 
University students in Korea came across democracy and developed cultures through Western education. This invited students to feel superior to others and to have a strong social sense of vocation. In particular, Seoul National University students (hereafter, university students) felt greater superiority complex and social vocation than other universities' students in that the Seoul National University was established and operated by the central government's  wholehearted support.
 
University students' superiority complex and social vocation was shown in the process of discussion on movie consumption and movie. University student cinema audiences separated themselves from general audiences in that particularly they preferred to 'France-centered Western cultures'. Here, their longing for foreign movies indicates not only the being charmed by Western cultures but also the process of their recognition and realization on Korean movies that could not satisfy this longing.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4722 직무순환[의료관광개론 114<서적한영번역][추천토익학원] 소장 2014/01/12 2888
4721 결과...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2888
4720 시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/22 2886
4719 백색 가루...아이템(215)[온라인게임 드래곤 954<홈페이지한영번역](1214)[학교과제][착한 가격 최.. 소장 2014/03/10 2884
4718 집에 돌아온...[나이어린 사또6<동화한영번역][영어번역] 소장 2013/04/12 2883
4717 병원의 한정된 자원...[응급서비스개선 우선순위결정 연구1<논문초록한영번역][학교과제] 소장 2013/04/26 2882
4716 인적 자원 측면의 실천적 적용[의료관광개론 108<서적한영번역][외국어학습] 소장 2014/01/12 2880
4715 산수화 여백...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/04/22 2880
4714 인적자원의 평가와 개발[의료관광개론 113<서적한영번역][영어토익학원] 소장 2014/01/12 2878
4713 유형...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2877
4712 관광...[외국인이 의료관광지역선택에 영향을 미치는 요인분석1<논문초록한영번역][일본어작문.. 소장 2013/01/16 2872
4711 핵심 역량 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 23 ( 23 ) 소장 2012/11/21 2871
4710 호감...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2862
4709 복리 후생 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 26 ( 26 ) 소장 2012/11/21 2861
4708 일 오 삼 올리브 김...[식품기업 53<서적한영번역][토익하원] 소장 2013/01/11 2860
4707 관람...[1960년대서울대학생의 영화관람1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2859
4706 중소분쟁...[냉전시기 북중관계 관련 논문1<논문초록한영번역][영어번역서비스] 2013/04/22 2855
4705 ...고등어는 건강에 유익한 EPA와...[식품기업 59<서적한영번역][성인영어학원] 소장 2013/01/11 2852
4704 교과...[충청북도초등학교교사들의 국악교육에 대한 의식조사연구1[논문초록한영번역][일본어.. 소장 2013/01/16 2849
4703 ...하늘나라에서...[선녀와 나무꾼11<동화한영번역][영어번역사이트] 소장 2013/04/10 2845
4702 타인...[현대여성들의 모방욕망과 소비사회가 제시하는 워너비리스트3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2845
4701 과세<경제 소논문 초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 2844
4700 ...버럭 화를 내며...[금도끼 은도끼14<동화한영번역][한일ㆍ일한][영어논문번역] 소장 2013/04/07 2843
4699 ...수탉 한 마리가...[선녀와 나무꾼14<동화한영번역][영문초록] 소장 2013/04/10 2842
4698 블랙 드래곤의 귀걸이...아이템(204)[온라인게임 드래곤 943<홈페이지한영번역](1203)[이탈리아어.. 소장 2014/03/10 2841
4697 그렇다면 이 쇠도끼도...[금도끼 은도끼13<동화한영번역][한영ㆍ영한][일본어번역사이트] 소장 2013/04/07 2840
4696 백록담...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문1<논문초록한영번역][메뉴얼.. 소장 2013/04/22 2837
4695 자치...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구2<논문초록한영번역][영문.. 소장 2013/01/14 2837
4694 동작류...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문1<논문초록한영번역][영.. 소장 2013/04/22 2835
4693 ...너는 호랑이잖아...[토끼의 재판5<동화한영번역][영상번역] 소장 2013/04/10 2833
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0