학습 자료실

 

외국어

번역

핵심 역량 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 23 ( 23 )
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2012/11/21
ㆍ조회: 2872      
핵심 역량 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 23 ( 23 )
 
일본어 통역 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

   

 

[ 한국어 원문 ]

[ About TMONET > 핵심 역량 ]

스마트카드 기반의 신규 비즈니스 모델 컨설팅
스마트카드 기반의 신규 시스템 구축 컨설팅
휴대폰에 내장된 USIM 카드의 선불카드 기능을 이용한 충전 및 소액결제(지불) 서비스
USB형 스마트카드를 이용한 인터넷 상의 충전 및 소액 결제 서비스
스마트카드와 네트워크 캐쉬를 접목한 상품권 발급 및 인증 서비스
교통관련 모바일 MCP(Master Contents Provider) 서비스
스마트카드 설계/발급
USB형 스마트카드 설계/발급
USI,M 내 T-money Applicateion 설계/구현
스마트카드 인증
모바일 스마트카드 제어 기술(VM)
인터넷 서비스를 위한 USB형 스마트카드 제어기술(Internet Explorer 기반)
스마트카드 기술 및 Platform 제어 기술을 이용한 충전/지불
온라인 기반의 카드 인증 및 관리
온라인 기반의 카드 파라미터 제어 기술
온라인 기반의 충저/지불/환불 거래 인증 및 관리
모바일/인터넷 기반의 선불카드 제어
 
[ 영어 번역문 ]

[About TMONET>Core Technology]

Consultation of a new business model based on Smart Card
Consultation of the construction of a new system based on Smard Card
Services for charging and paying for a small sum amount of money by using the function of pre-paid cards of USIM cards installed in mobile phones
Services for charging and paying for a small sum amount of money  on internet by using USB-typed Smart Card
Services for Issue and certificate of merchandise bonds mixing Smart Card and Network Cash
MCP (Master Contents Provider) services concerning transport
Design/Issue of Smart Card
Desing/Issue of USB-typed Smart Card
Design/Realization of T-money Application in USI and M
Certificate of Smart Card
Techniques for controlling mobile Smart Card (VM)
Techniques for controlling USSB-typed Smart Card for internet services (based on Internet Explore)
Charging/Payment using techniques for Smart Card and Controlling Platform
Certificate and management of cards based on on-line
Techniques for controlling card parameter based on-line
Certificate and management for charging, payment and refund based on on-line
Controlling pre-paid cards based on mobiles/internet

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4722 우회적방법...[비영리 사단법인의 통합에 관한 연구2<논문초록한영번역][영상번역] 2013/04/22 2889
4721 결과...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2888
4720 시제형태소...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문2<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/22 2887
4719 백색 가루...아이템(215)[온라인게임 드래곤 954<홈페이지한영번역](1214)[학교과제][착한 가격 최.. 소장 2014/03/10 2885
4718 집에 돌아온...[나이어린 사또6<동화한영번역][영어번역] 소장 2013/04/12 2884
4717 인적 자원 측면의 실천적 적용[의료관광개론 108<서적한영번역][외국어학습] 소장 2014/01/12 2883
4716 병원의 한정된 자원...[응급서비스개선 우선순위결정 연구1<논문초록한영번역][학교과제] 소장 2013/04/26 2882
4715 산수화 여백...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/04/22 2881
4714 인적자원의 평가와 개발[의료관광개론 113<서적한영번역][영어토익학원] 소장 2014/01/12 2880
4713 유형...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2877
4712 관광...[외국인이 의료관광지역선택에 영향을 미치는 요인분석1<논문초록한영번역][일본어작문.. 소장 2013/01/16 2872
4711 핵심 역량 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 23 ( 23 ) 소장 2012/11/21 2872
4710 호감...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2863
4709 일 오 삼 올리브 김...[식품기업 53<서적한영번역][토익하원] 소장 2013/01/11 2862
4708 복리 후생 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 26 ( 26 ) 소장 2012/11/21 2861
4707 관람...[1960년대서울대학생의 영화관람1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2859
4706 중소분쟁...[냉전시기 북중관계 관련 논문1<논문초록한영번역][영어번역서비스] 2013/04/22 2855
4705 ...고등어는 건강에 유익한 EPA와...[식품기업 59<서적한영번역][성인영어학원] 소장 2013/01/11 2852
4704 교과...[충청북도초등학교교사들의 국악교육에 대한 의식조사연구1[논문초록한영번역][일본어.. 소장 2013/01/16 2849
4703 타인...[현대여성들의 모방욕망과 소비사회가 제시하는 워너비리스트3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2848
4702 ...하늘나라에서...[선녀와 나무꾼11<동화한영번역][영어번역사이트] 소장 2013/04/10 2847
4701 과세<경제 소논문 초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 2845
4700 ...수탉 한 마리가...[선녀와 나무꾼14<동화한영번역][영문초록] 소장 2013/04/10 2843
4699 ...버럭 화를 내며...[금도끼 은도끼14<동화한영번역][한일ㆍ일한][영어논문번역] 소장 2013/04/07 2843
4698 블랙 드래곤의 귀걸이...아이템(204)[온라인게임 드래곤 943<홈페이지한영번역](1203)[이탈리아어.. 소장 2014/03/10 2841
4697 그렇다면 이 쇠도끼도...[금도끼 은도끼13<동화한영번역][한영ㆍ영한][일본어번역사이트] 소장 2013/04/07 2841
4696 백록담...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문1<논문초록한영번역][메뉴얼.. 소장 2013/04/22 2838
4695 동작류...[시상 가설과 과거 시제 형태소 습득의 상호관련에 대한 논문1<논문초록한영번역][영.. 소장 2013/04/22 2837
4694 자치...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구2<논문초록한영번역][영문.. 소장 2013/01/14 2837
4693 ...너는 호랑이잖아...[토끼의 재판5<동화한영번역][영상번역] 소장 2013/04/10 2834
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_530upjg7all91bjb1r4g3qvd54, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0