학습 자료실

 

외국어

번역

소면 (한일 번역) 4: 엄선된 밀가루만을 사용하여 손국수의 맛을 그대로 살리기 위해 여러 단계의 생산 공정을 거쳐 제품을 생산하고 있습니다.
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/09
ㆍ조회: 4031      
소면 (한일 번역) 4: 엄선된 밀가루만을 사용하여 손국수의 맛을 그대로 살리기 위해 여러 단계의 생산 공정을 거쳐 제품을 생산하고 있습니다.
 
한국어 원문

* 수연소면의 제조공정

수연소면은 엄선된 밀가루만을 사용하여 손국수의 맛을 그대로 살리기 위해 여러 단계의 생산공정을 거쳐 제품을 생산하고 있습니다.

- 밀가루를 반죽하여 공기를 제거하기 위해 압축함.

- 반죽된 밀가루를 3단계의 자동사리기를 거쳐 면의 굵기를 가늘게 하고,

숙성시킬 수 있도록 면을 감아줌

- 면을 숙성통에 넣어 면발이 더욱 잘 늘어나고 탄력성을 갖도록 1차 숙성

시킴

- 반늘림 면을 숙성통에 넣어 2차 숙성(단백질이 충분하고 소화가 잘되며,

탄력있고 매끄러우며, 밀가루 냄새가 나지 않는 수연소면이 되도록 숙성

시킴)

- 2차 숙성된 면을 2m 길이로 늘림

- 위생적인 건조실에서 열풍 건조 후 제품을 상품형태의 규격에 맞게 절단,

선별, 포장단위로 박스화하여 제품을 출하함


은성식품의 전가족은 소비자를 내 가족처럼 생각하는 마음으로 최신의

시설에서 정성을 다하여 맛이 뛰어난 고급수연소면을 생산하여 소비자의

식탁을 즐겁게 하고자 노력하고 있습니다.

(주)은성식품 대한민국 전라북도 익산시 여산면 두여리 210-37

TEL. 063-836-9758 063-832-9758 FAX. 063-836-8341

소비자 상담실 080-432-9758 Homepage : www.eunsungfood.co.kr



일본어 번역문
 
* 流ぜん素麺の製造公正
流ぜん素麺は厳選された小麦粉のみを使って手麺の味をそのままいかすために多くの段階の生産工程を経って製品を生産しています。
- 小麦粉を練って空気をとり除くために圧縮する。
- ねりされた小麦粉を 3段階の自動詞里期を経って綿衣太いのを細くして、
熟成させることができるように面を巻いてくれる。
- 面をスックソングトングに入れて麺がもっとよく増えて弾力性を持つように 1次熟成させる。
- バンヌルリム面をスックソングトングに入れて 2次熟成(タンパク質が十分で消化がよくできて、
弾力あって滑っこくて, 小麦粉においがしない流ぜん素麺になるように熟成
させる。)
- 2次熟成された面を 2m 長さでふやす。
- 衛生的な乾燥室で熱風乾燥後製品を商品形態の規格に当たるように切断,
選別, 包装単位にボックス化して製品を出荷する
殷盛食品の全家族は消費者を私の家族のように思う心で最新の
施設で真心をつくして味がすぐれた高級流ぜん素麺を生産して消費者の
食卓を楽しくしようと努力しています。
 

()殷盛食品大韓民国全羅北道益山市ヨサン面二余里 210-37

TEL. 063-836-9758 063-832-9758 FAX. 063-836-8341

消費者相談センタ080-432-9758 Homepage : www.eunsungfood.co.kr





 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
5052 저는 대학원에 입학하면 영어교수방법론 < 진학 자기소개서 한영 번역 3 소장 2013/05/02 4207
5051 ...소금이 끝도 없이...[소금이 나오는 맷돌8<동화한영번역][체육번역] 소장 2013/04/18 4172
5050 ...소식을 듣고 식구들이...[못생긴 새색시14<동화한영번역][통신문번역] 소장 2013/04/18 4166
5049 ...바닷가로 가서...[소금이 나오는 맷돌13<동화한영번역][무용번역] 소장 2013/04/18 4162
5048 저 뚱땡이 엉덩이...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지8<동화한영번역][한일ㆍ일한][영한번역사이트] 소장 2013/04/05 4159
5047 잠수 작업 안전 기술 지침 (한국어 원문) 21: 잠수 작업 시 신호. 보조사-잠수사에게 ... 소장 2012/11/22 4158
5046 건강 미용 관리 제품 매뉴얼 (한영) 10: 타 전기 제품 (미용 기기,전기 담요 등)과의 동시 사용은 .. 소장 2013/01/10 4144
5045 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 22: 입수. 사다리를 통해 물에 들어갈 때 잠수사는 보조사의 보.. 소장 2012/11/22 4139
5044 Anaerobic Digestor 매뉴얼 (영한) 2: 혐기성 분해라는 단계는 무엇입니까? 제1단계: 단백질, 지질, 탄.. 소장 2013/01/10 4127
5043 잠수작업 안전기술지침 (영어 번역문) 21: 잠수 작업 시 신호. 보조사-잠수사에게 ... 소장 2012/11/22 4113
5042 폐수 처리장용 탄화수소 제거 미생물제 (영한) 1: ... 미생물 폐수 처리장에서 사용하기 위한 사.. 소장 2013/01/10 4104
5041 폐수 처리장용 탄화수소 제거 미생물제 (영한) 3: ... 폐수 처리 공장의 포기구역에 직접 적용된.. 소장 2013/01/10 4067
5040 건강 미용 관리 제품 매뉴얼 (한영) 13: 보관 상 주의 사항. 습도나 온도가 높거나 먼지가 많은 .. 소장 2013/01/10 4050
5039 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 6: 잠수사가 수면으로부터 줄이나 짝줄에 의해 도움을 받을 경.. 소장 2012/11/22 4045
5038 소면 (한일 번역) 4: 엄선된 밀가루만을 사용하여 손국수의 맛을 그대로 살리기 위해 여러 단계.. 소장 2013/01/09 4031
5037 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 10: 중량 벨트. 버클은 아무 손으로나 쉽게 풀 수 있어야 한다. .. 소장 2012/11/22 3995
5036 ...삼백냥에 사 오랬더니...[못생긴 새색시8<동화한영번역][사양서번역] 소장 2013/04/18 3989
5035 화장품 (한영 번역) 4: 레몬의 상큼함이 가득한 피부 클렌징. 지오 레몬주스 폼 클렌징. (레몬추.. 소장 2012/11/22 3981
5034 화장품 (한영 번역) 2: 노란 레몬빛 에너지로 피부 활력 충전. 지오 레몬주스 탄력 마사지 크림. .. 소장 2012/11/22 3981
5033 화장품 (한영 번역) 9: 마로니에 추출물과 큐컴버 추출물이 외부 유해 요소로부터 피부를 보호.. 소장 2012/11/22 3980
5032 화장품 (한영 번역) 3: 레몬의 상큼함이 가득한 피부 클렌징. 지오 레몬주스 딥 클렌징 크림. 레.. 소장 2012/11/22 3980
5031 아이템 등급 별 색상...테두리 색상 및 행동에 대한 규칙(4)[온라인게임 드래곤 1854<홈페이지한.. researcher 2016/03/10 3975
5030 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 15: 수중 작업 시. 작업 시 호흡이 거칠어지면 정상을 되찾을 .. 소장 2012/11/22 3974
5029 PET-CT 검사 관련 설명 대사 (한영 번역): PET-CT 검사는 뇌, 심장질환, 암세포 및 종양을 정확하게 .. 연구원 2012/12/11 3966
5028 도슨트 전시 투어 설명 대본 1 (한영 번역): 모든 분들이 다 보실 수 있게끔 여기 안쪽까지 쭈욱 .. 연구원 2012/12/11 3965
5027 건강 미용 관리 제품 매뉴얼 (한영) 12: 보수 점검 시 주의사항. 본체는 절대로 뜯어 보거나 가정.. 소장 2013/01/10 3962
5026 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 24: 수중 진행 절차. 해저에 도달하면 잠수사는 스테이지 또는 .. 소장 2012/11/22 3960
5025 의료관광상품의 구성요소[의료관광개론 130<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/12 3952
5024 ...썩은 동아줄...[해와 달이 된 오누이13<동화한영번역][영문초록번역] 소장 2013/04/17 3919
5023 표면...[초음파영상과 표면근전도 및 동력계를 이용한 정적ㆍ탄성적스트레칭의 유지기간분석<.. 소장 2013/01/18 3919
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_va014sgbnqdc6ftheh451rc5e4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0