학습 자료실

 

외국어

번역

데이지를 잡기 위한 개츠비의 노력<위대한 개츠비 평론 한영번역 2
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/17
ㆍ조회: 3870      
데이지를 잡기 위한 개츠비의 노력<위대한 개츠비 평론 한영번역 2
 
[위대한 개츠비2][문학평론<학술한영번역](49)[문서번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트] 

   

 
[한국어 원문]
 
소설 속에서 그린라이트는 즉, 데이지를 잡기 위한 개츠비의 노력은 섬세하게 나타난다. 데이지에 어울리는 남자가 되기 위해 개츠비는 돈을 벌었고 그녀와의 만남을 갖기 위해 파티를 열었고, 거기에 닉을 초대하기도 한다. 하지만 그녀는 그린라이트와 마찬가지로 환영처럼 허망하게 개츠비를 떠난다.
 
개츠비가 죽고 난 후에도 데이지는 장례식에도 나타나지 않고 태연한 삶을 살아간다. 마치 한 청년이 실패하더라고 그린라이트는 계속 보이지 않는 것처럼 즉 개츠비로 대표되는 미국인의 꿈의 좌절을 이 책의 주제로 본다면, 그린라이트는 개츠비에게 연모의 감정이자 잡힐 듯 잡히지 않는 꿈을 상징하는 것이다. 반면에 닉은 데이지라고 상징되는 그린라이츠에는 끌리지 않는다. 닉에게 그린라이트는 개츠비였던 것이다. 닉은 개츠비에 강하게 이끌린다. 자신과 전혀 다른 방식으로 살아가는 개츠비에게 애증의 감정을 느끼며 어느날 부터 자신이 개츠비의 편이 된 것을 알아챈다. 개츠비가 죽은 이후에 닉은 개츠비가 늘 서있던 곳에 가서 개츠비를 바라본다. 이는 수많은 사람들이 아메리칸드림이라는 그린라이츠에 실패하였어도 도저히 멈출 수 없는 꿈을 향한 사람들의 도전이 계속된다는 것을 의미한다.
 
이러한 닉은 개츠비의 정신을 이어받고 개츠비의 실패를 목격했지만 개츠비를 뒤따를 것이다. 그 뒤로 수많은 사람들이 그 뒤를 따를 것이다.
 
닉에게 있어서도 그린라이트는 멈출 수 없는 동경에 대한 도전을 상징하는 것이라고 생각한다.
 
아울러 이러한 이 소설 속에서 본 그린라이트는 모든 이들에게 상징적인 존재가 될 수 있다. 또한 사람들이 원하는 모든 것 들이 그린라이트로  대변 할 수도 있다고 본다. 개츠비가 그린라이트을 본 것은 아메리칸 드림이라고 생각했기 때문에 따라서 닉이 그린라이트를 개츠비로 본 것은 닉이 개츠비 처럼 되기 원했던 거일지도 모른다.
이 소설을 통해서 나는 과연 나 자신에게 그린라이트는 무엇인지를 생각해보았다. 그것은 내 삶의 목표 일 수도 있고 내가 이루고자 하는 궁극적인 어떤한 것일지도 모른다는 생각이든다. 그러나 나는 개츠비 처럼 오직 그린라이트만을 맹목적으로 추구하는 것은 아니다. 단지 그 한가지에만 아메리칸 드림을 꿈꾸는 것이 아니라 널리 세상을 바라보는 관점에서 아메리칸 드림을 추구하는 것이다.
 
[영어 번역문]
 
In the novel, Gatsby’s effort to win Daisy’s heart is described in detail through the green light. He wanted to simply impress Daisy by becoming rich. He also threw the party to meet her regularly. He even invited Nick to his party. But Daisy carelessly left him like a tarnished green light.
Rather than attending Gatsby’s funeral, Daisy moved away and left no forwarding address.
 
If the failure of the American Dream is the novel’s theme, the green light can be symbolized as Gatsby’s failed dream and love. Nick did not get attracted from the green light. But he got it from Gatsby who is contrasted most consistently with him. The green light to Nick was Gatsby. After Gatsby died, Nick visited the place where Gatsby was always standing. 
The part of novel implies that people will continuously challenge to achieve their American dreams though some of them may have failed. One of them is Nick. He was there when Gatsby failed to achieve his dreams. But people including Nick might accept Gatsby’s philosophy and follow him at the end. The green light is such a broad meaning that represents the desire of all Americans and Nick toward their dreams.
 
Nick viewed Gatsby as his own green light which Gatsby viewed as the American Dream. He may have wanted to live like Gatsby.
 
The green light was depicted as a symbol of American Dream in the novel. The novel inspired me to find out if the green light exists in my life. It can be my life goal or something I eagerly want to achieve.
 
Unlike Gatsby, I do not blindly pursue the green light itself. Therefore, my American Dream should be achieved through the way I view the world.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
5022 간호...[시뮬레이션학습을 이용한 소아과간호실무능력개발관련논문<논문초록한영번역][영작대.. 소장 2013/01/18 3918
5021 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 17: 상승 시. 자연스럽게 꾸준히 호흡하며 매분 9미터(30피트) .. 소장 2012/11/22 3918
5020 화장품 (한영 번역) 8:샤코스.V 스타일리쉬 섀도 캡춰 수더. [미백 기능성 화장품] 미백 기능성 .. 소장 2012/11/22 3917
5019 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 9: 구명의. 스쿠버 작업시 반드시 착용해야 한다. 카트리지(CART.. 소장 2012/11/22 3905
5018 반두라의 자기효능감...[자존감 향상을 위한 노인연극 실행사례연구3<논문초록한영번역][식물.. 소장 2013/04/26 3900
5017 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 18: 해면 도착과 퇴수. 잠수사가 수면에 다다를 때 수면 상에 .. 소장 2012/11/22 3900
5016 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 16: 수중 작업 시. (1) 작업시 호흡이 거칠어지면 정상을 되찾을.. 소장 2012/11/22 3897
5015 건강 미용 관리 제품 매뉴얼 (한영) 8: 사용 중 주의사항. 취급설명이나 사용방법을 숙지하고 순.. 소장 2013/01/10 3895
5014 폐수 처리장용 탄화수소 제거 미생물제 (영한) 2: ... 산업 폐수용 생물학적 폐수 처리장에 적용.. 소장 2013/01/10 3892
5013 비비 크림 (한영 번역) 4: 트러블이 있는 피부에 보습성분이 뛰어난 알로에베라의 함유로 하루 .. 소장 2013/01/10 3886
5012 화장품 (한영 번역) 5: 모공, 잡티, 건조함을 빈틈없이 커버하는 지오 셈프레 C-워터 투웨이. 특.. 소장 2012/11/22 3877
5011 아메리칸드림<위대한 개츠비 평론 한영번역 1 소장 2013/01/17 3875
5010 건강 미용 관리 제품 매뉴얼 (한영) 3: 사용 전 준비. 전원코드를 본체와 전원 콘센트에 연결한.. 소장 2013/01/10 3872
5009 데이지를 잡기 위한 개츠비의 노력<위대한 개츠비 평론 한영번역 2 소장 2013/01/17 3870
5008 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 14: 수면 위에서 점검. 스쿠버의 호흡장치 작동에 저항감을 느.. 소장 2012/11/22 3869
5007 소면 (한일 번역) 1: 손으로 늘려 만듭니다. 현대인의 다양한 욕구와 건강을 생각하는 웰빙 시대.. 소장 2013/01/08 3853
5006 외국인 환자의 리스크 관리[의료관광개론 127<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/12 3850
5005 비비 크림 (한영 번역) 1: 앱솔루트 화이트닝 선블레미쉬밤은 칙칙해진 피부톤을 자연스럽게 표.. 소장 2013/01/10 3846
5004 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 11: 줄과 구명의. 어느 경우라도 위험시에 제거할 수 있는 장비.. 소장 2012/11/22 3840
5003 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 12: 입수 전. 공기 요구량을 계산하여 완전보유 여부를 확인한.. 소장 2012/11/22 3837
5002 건강 미용 관리 제품 (한영) 매뉴얼 9: 다음과 같은 증상의 환자나 아래 사항에 해당되시는 분은.. 소장 2013/01/10 3836
5001 서한문 (한영) : 우리의 Relationship이 시작되기 이전부터 약 3년간을 로스와 함께 일하며 로스라.. 연구원 2012/12/11 3834
5000 ...날마다 말에게...[못생긴 새색시9<동화한영번역][사업계획서] 소장 2013/04/18 3831
4999 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 5: 잠수사의 통화 ... 시정이 불량한 수중에서 잠수 시에는 짝 .. 소장 2012/11/22 3829
4998 친자법<미국법상의 아동양육 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3829
4997 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 4: 수중 행동 절차... 잠수사는 수중에서의 체류 시간이 제한되.. 소장 2012/11/22 3828
4996 잠수사는 물속에서 또는 위험시 대비한 에너지를 비축하기 위해 될 수 있으면 장거리 수영은 .. 소장 2012/11/21 3826
4995 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 25: 수중 기술. 해저에서의 활동. 하잠용 줄 또는 스테이지를 .. 소장 2012/11/22 3824
4994 문의 이메일 서신 (한영) : 안녕하세요. 저는 한국에 살고 있는 이태영이라고 합니다. 다름이 아.. 연구원 2012/12/11 3819
4993 향후 의료관광 발전을 위한 과제[의료관광개론 135<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/12 3809
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0