학습 자료실

 

외국어

번역

서비스 과정에 대한 이해와 서비스 청사진의 개념[의료관광개론 123<서적한영번역][토익스피킹학원추천]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2014/01/12
ㆍ조회: 3632      
서비스 과정에 대한 이해와 서비스 청사진의 개념[의료관광개론 123<서적한영번역][토익스피킹학원추천]

영어 개인ㆍ그룹 과외

의료관광마케팅 8차시 의료관광 마케팅 믹스3
Class Eight. Medical Tour Marketing Mix 3

1. 서비스 과정에 대한 이해와 서비스 청사진의 개념
1. Comprehension of service process and concept of service blueprint

서비스 과정에 대한 이해
Comprehension of service process

- 서비스 과정이란 서비스 운영체계와 서비스 경로가 어떻게 연계되어 고객들에게 서비스 경험 및 결과물을 창출하는가를 말한다. 서비스 제공자와 고객 간 서비스 접촉빈도가 높은 고접촉 서비스에서의 서비스 과정은 고객들 자체가 서비스 운영체계의 한 부분으로 통합되어 운영됨으로써 더욱 중요하게 작용한다.
- Service process refers to the connection between service management system and service route and the subsequent creation of service experiments and results by customers. The process of high-contact service (i.e. service with a high frequency of contacts between a service supplier and customers) makes customers themselves the part of a system of service management; so, it plays a key role in the system.
 
서비스 청사진
Service blueprint

- 서비스 청사진은 역할이나 관점이 상반된 사람들이 서비스에 대해 이해하고 그것을 객관적으로 다룰 수 있도록 하기 위해 서비스 시스템을 명확히 나타내고 있는 도표 또는 지표라고 할 수 있으며, 서비스개발의 설계단계에서 특히 유용하게 활용된다.
- Service blueprint stands for diagram or index which clearly shows a service system so that people with different roles or views can understand services and use them objectively. In particular, it is effectively used in the design stage of service development.

- 서비스 청사진은 서비스를 제공하는 과정, 고객과 직원의 역할, 고객과의 접점, 그리고 서비스 요소들을 동시에 묘사함으로써 서비스를 시각적으로 볼 수 있게 된다.
- Service blueprint can visualize services by simultaneously indicating the process of service provision, roles of customers and the staff, a contact point with customers, and components of service.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4992 병원 관리 시스템의 구성[의료관광개론 110<서적한영번역][어학원] 소장 2014/01/12 3802
4991 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 13: 입수 시. 플랫폼이나 사다리로부터 뛰어내리기 전에 입수.. 소장 2012/11/22 3780
4990 잠수 작업 안전 기술 지침 (한영) 8: 안면 마스크. 마스크를 한손으로 얼굴에 대고 코를 통하여 .. 소장 2012/11/22 3778
4989 소면 (한일 번역) 3: 조리법. 1인분 50g 2 묶음 기준 (면을 삶을 시 뚜껑을 닫지 마십시오). 삶은 면.. 소장 2013/01/09 3774
4988 The iPad as a Pharma Marketing Platform (영한) 1 : Is it a Game-Changer for Consum 연구원 2012/12/10 3752
4987 물류...[우리나라포장표준화가 기업의 물류성과에 미치는 영향에 관한 실증연구<논문초록한영.. 소장 2013/01/18 3751
4986 소면 (한일 번역) 2: 손 국수의 맛을 그대로 살리기 위해 장시간 숙성 시켜 일일이 조금씩 늘려 .. 소장 2013/01/09 3716
4985 비즈니스 항의 편지 (한영 번역) 5: 최근 귀 법률사무소와 CP사는 제가 본 특허건의 발명자임을 .. 소장 2012/11/30 3713
4984 휴대폰에 장착되는 USIM 칩 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 18 ( 18 ) 소장 2012/11/21 3700
4983 조선통신사박물관 개관 기념 상영 영상 대본 1 (한영 번역): 1-2 // 임진왜란(壬辰倭亂)의 상처 속.. 연구원 2012/12/11 3689
4982 온라인 ( 인터넷 / 모바일 ) < 티모넷 홈페이지 한영 번역 4 ( 4 ) 소장 2012/11/21 3680
4981 의료서비스 상품(서비스)의 개념과 상품믹스 및 수명주기[의료관광개론 118<서적한영번역][토익.. 소장 2014/01/12 3677
4980 저혈압<의학 소논문 초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 3666
4979 비즈니스 항의 편지 (한영 번역) 3: 나는 200X년 X월 X일 이후로 본 특허와 관련하여 귀하나 CP사로.. 소장 2012/11/30 3640
4978 서비스 과정에 대한 이해와 서비스 청사진의 개념[의료관광개론 123<서적한영번역][토익스피킹.. 소장 2014/01/12 3632
4977 국립 문화재 연구실 돌고예 오제로 유적 조사 보고서 1 (한영 번역): 수혈주거지 32호는 깊이 60.. 연구원 2012/12/11 3628
4976 아름다운 세상. 더 진보된 생활 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 1 ( 1 ) 소장 2012/11/21 3627
4975 비즈니스 항의 편지 (한영 번역) 2: 미국특허청에서 보낸 2008년 9월 17일자 서신에 의하면 귀하의.. 소장 2012/11/29 3626
4974 조선통신사박물관 개관 기념 상영 영상 대본 1 (한영 번역): 변박은 1763 ~ 1764년에 일본에 간 통.. 연구원 2012/12/11 3623
4973 서한문 (한영) : 우리는 함께 일하는 중에 연인으로 발전하였기에 일터에서 만난 많은 친구들을.. 연구원 2012/12/11 3622
4972 카멜리언의 장검...아이템(224)[온라인게임 드래곤 963<홈페이지한영번역](1223)[다규멘타리번역][.. 소장 2014/03/10 3614
4971 종업원 존중...[협력 상생을 위한 노사문화 형성 요인 연구2<논문초록한영번역][다규멘타리번역.. 소장 2013/04/26 3611
4970 변종 바실리스크...몬스터(21)[온라인게임 드래곤 608<홈페이지한영번역](868)[번역서비스][외국어.. 소장 2014/02/01 3596
4969 병원 구매관리의 특징과 절차[의료관광개론 117<서적한영번역][토익하권] 소장 2014/01/12 3594
4968 Clinical Data for External Fixation System 1 (영한 번역): To evaluate the 연구원 2012/12/11 3592
4967 국립 문화재 연구실 돌고예 오제로 유적 조사 보고서 2 (한영 번역): 구조물 31a는 4개의 나무판.. 연구원 2012/12/11 3582
4966 모바일 티머니 사업 영역 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 19 ( 19 ) 소장 2012/11/21 3582
4965 팝업 모바일 티머니 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 25 ( 25 ) 소장 2012/11/21 3576
4964 종목<기계체조 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 3575
4963 관악산 연구소 (한영) 1 : 관악산 호랑이 연구소는 관악산 및 관악산 호랑이 생태연구에 효율성.. 연구원 2012/12/10 3573
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_3vhm0ukshlhg82a47tu5nqotc0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0