학습 자료실

 

외국어

번역

양형 회의에 관하여 한 논평의 일부<영국 양형기준 영한번역 79
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/07
ㆍ조회: 648      
양형 회의에 관하여 한 논평의 일부<영국 양형기준 영한번역 79
 
[영국 양형기준 79][양형기준 국제심포지엄 188<학술영한번역](253)[영어작문][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
Let me give Mike Tonry- I have considerable respect for Michael Tonry and some of the comments that he makes about sentencing councils generally are personate. There is always a tension between the, when such policies are created between winning the confidence of the judges who at the end of the day have to comply with any guidelines that might be issued and ensuring that one gets a wider perspective beyond that of the judiciary alone. I know that Mike thinks that anybody dominating the judiciary is unlikely to produce the sorts of guidelines that he would welcome.

[한국어 번역문]
 
Mike Tonry 교수에 대해서 말씀 드리겠습니다. 저는 Michael Tonry 교수를 상당히 존경하고 있는데, 그가 양형 회의에 관하여 한 논평의 일부는 개인적인 관점에 의한 것이라고 생각합니다. 공포될지도 모르는 어떤 가이드라인을 준수해야 하는 날의 마지막에 있는 판사들의 신용을 얻는 것과 판사 혼자만의 시각을 넘어서 보다 더 폭넓은 시각을 얻고 있다는 것을 확신시켜 주는 것 사이에서 그러한 정책이 만들어질 때의 긴장감은 항상 존재합니다. 저는 Mike 교수가 재판부를 지배하는 어떤 사람도 그가 환영하는 종류의 가이드라인을 만들 것 같지 않다고 생가하고 있다는 것을 알고 있습니다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
268 감사 드립니다<영국 양형기준 영한번역 94 researcher 2016/05/07 664
267 스스로의 방식으로 해야 할 필요<영국 양형기준 영한번역 93 researcher 2016/05/07 678
266 지역 사회 가치의 중요성<영국 양형기준 영한번역 92 researcher 2016/05/07 628
265 항소 제도를 통하여 부분적으로 이루어지는데<영국 양형기준 영한번역 91 researcher 2016/05/07 691
264 모든 양형 결정의 종합적인 분석<영국 양형기준 영한번역 90 researcher 2016/05/07 614
263 의표를 잘 찌르지 못했다고 알고 있습니다<영국 양형기준 영한번역 89 researcher 2016/05/07 660
262 취하거나 버리지 않은 양형 구조를 도입<영국 양형기준 영한번역 88 researcher 2016/05/07 645
261 때와 장소에 따라 다르기 때문<영국 양형기준 영한번역 87 researcher 2016/05/07 700
260 법적 서비스로서는 매우 성공적이지 못했습니다<영국 양형기준 영한번역 86 researcher 2016/05/07 644
259 토론에 대하여 논평<영국 양형기준 영한번역 85 researcher 2016/05/07 683
258 현재 보호 관찰과 교도소를 포함하고<영국 양형기준 영한번역 84 researcher 2016/05/07 669
257 보호 관찰 서비스<영국 양형기준 영한번역 83 researcher 2016/05/07 632
256 종합적인 가이드라인 구조에 대한 필요성<영국 양형기준 영한번역 82 researcher 2016/05/07 785
255 사전 양형 보고서를 작성<영국 양형기준 영한번역 81 researcher 2016/05/07 706
254 사법부가 무시하는 가이드라인을 도입<영국 양형기준 영한번역 80 researcher 2016/05/07 692
253 양형 회의에 관하여 한 논평의 일부<영국 양형기준 영한번역 79 researcher 2016/05/07 648
252 하나 혹은 둘을 선택하는 것은 어려운 일<영국 양형기준 영한번역 78 researcher 2016/05/07 715
251 두 가지 사항<영국 양형기준 영한번역 77 researcher 2016/05/07 740
250 양형 위원회의 구성이 다양<영국 양형기준 영한번역 76 researcher 2016/05/07 692
249 한국 양형 가이드라인 시행<영국 양형기준 영한번역 75 researcher 2016/05/07 799
248 영국의 재판부 개혁<영국 양형기준 영한번역 74 researcher 2016/05/07 689
247 단일화된 작업 전환의 이용이 매우 중요<영국 양형기준 영한번역 73 researcher 2016/05/07 662
246 각 가이드라인은 행위의 타입과 특성을 범주화<영국 양형기준 영한번역 72 researcher 2016/05/07 616
245 각각의 양형 요인의 중대성을 계산하는 것이 필요하다<영국 양형기준 영한번역 71 researcher 2016/05/07 679
244 개별 양형 가이드라인만을 만들어 왔는데<영국 양형기준 영한번역 70 researcher 2016/05/07 653
243 영국의 양형 가이드라인 회의는 2004년에 설립<영국 양형기준 영한번역 69 researcher 2016/05/07 615
242 양형 위원회의 특별 고문<영국 양형기준 영한번역 68 researcher 2016/05/07 721
241 양형 시행에 대하여 통찰력 있는 발표<영국 양형기준 영한번역 67 researcher 2016/05/07 646
240 다른 가정도 마찬가지로 검토<영국 양형기준 영한번역 66 researcher 2016/05/07 637
239 선고된 양형<영국 양형기준 영한번역 65 researcher 2016/05/07 679
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0