학습 자료실

 

외국어

번역

...신용을 기본으로...NPCID 대화(59)[온라인게임 드래곤 1069<홈페이지한영번역](1329)[번역공증사무소][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
번역자료

 

쇼핑몰, 온라인게임, 기관(회사, 교육기관) 등
작성자 researcher
작성일 2016/02/24
ㆍ조회: 463      
...신용을 기본으로...NPCID 대화(59)[온라인게임 드래곤 1069<홈페이지한영번역](1329)[번역공증사무소][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]

  


[한국어 원문]

344 _<C255,55,45,41>_저희 창고 관리인들은 신용을 기본으로 하고있습니다.n물건을 안전하게 보관하시려면 언제나 저를 찾아주세요.
345 _<C255,55,45,41>_연금술은 만능이 아닙니다.n하지만 당신의 모험을 좀 더 쉽게 도와주겠지요.
346 _<C255,55,45,41>_크누트님 없이는 지금까지 버틸 수 없었을 것입니다.
354 _<C255,55,45,41>_요리는 자신의 능력치를 올려주기도 하며, 물약처럼 HP를 회복시키기도 합니다.n
356 _<C255,55,45,41>_계시를 받는 신관들도 디오네의 뜻을 모두 알기는 힘듭니다.n지금 엠틀란트에 내려진 시련조차도 그 분의 뜻일겁니다.
357 _<C255,55,45,41>_반갑네. 나는 엠틀란트 방어사령관 크누트라네.n열사의 도시 엠틀란트로 온것을 환영하네.
359 _<C255,55,45,41>_엠틀란트의 보석들은 그 자체로 가치가 있지만,n특정 보석들은 조합을 통해 사냥에 유용한 포션으로 제작할 수 있습니다.n보석으로 포션을 만드시려면 언제든 저에게 와주세요.
362 _<C255,55,45,41>_안녕하신가 금속 제작자 얀데니아라고 하네.n금속을 다루는데 있어 저만큼 뛰어난 사람은 별로 없지.n어설픈 제작자들과는 비교조차 하지말게.n다양한 물건을 만들고 있으니 믿고 맡겨보시게.
364 _<C255,55,45,41>_하하하!저희 가게보다 싼 물건은 없습니다.n어서어서 사가세요.
369 _<C255,55,45,41>_안녕하세요?n텔레포터 트리쉬에요. 어디로 보내드릴까요?

[영어 번역문]

344 _<C255,55,45,41>_We are making basic the credit for our storage managers. nPlease visit us often to store your items safely. 
345 _<C255,55,45,41>_Alchemy isn’t full proof. nHowever it will help your travels easier. 
346 _<C255,55,45,41>_We wouldn’t have been able to endure this long without Knut. 
354 _<C255,55,45,41>_Cooking increases your ability status, and can be used to recover HP like potions. n
356 _<C255,55,45,41>_It is even hard for chosen priests to know the revelations of Dionne. nThe ordeals that Emtlant has been given will be her will. 
357 _<C255,55,45,41>_Welcome. I am Emtlant Defense Commander Knut. nI welcome you to the patriotic city of Emtlant. 
359 _<C255,55,45,41>_The gems of Emtlant alone have their worth but a mix of some specific gems can be used to make potions that can be used usefully in hunting. nIf you want to make a potion out of gems come to me any time. 
362 _<C255,55,45,41>_Hello, I am metal manufacturer Yandeni. nNot much people are as talented at manufacturing metals as I am. nDon’t even compare me to those lame manufacturers. nI am making many types of items so trust me and entrust it to me. 
364 _<C255,55,45,41>_Nowhere is cheaper than our store. n어서어서 사가세요. Buy our items. 
369 _<C255,55,45,41>_Hello? nI am teleporter Trash. Where may I send you? 

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1353 ... 지형이 늪지대로...퀘스트 설명 대화(34)[온라인게임 드래곤 1093<홈페이지한영번역](1353)[중국.. researcher 2016/02/24 497
1352 ...몬스터들이 급증...퀘스트 설명 대화(33)[온라인게임 드래곤 1092<홈페이지한영번역](1352)[영문.. researcher 2016/02/24 440
1351 ... 드래곤의 저주...퀘스트 설명 대화(32)[온라인게임 드래곤 1091<홈페이지한영번역](1351)[번역사.. researcher 2016/02/24 531
1350 ... 엠틀란트에 몬스터가 갑작스럽게 늘어난...퀘스트 설명 대화(31)[온라인게임 드래곤 1090<홈페.. researcher 2016/02/24 429
1349 스콜피온의 집게발...퀘스트 설명 대화(30)[온라인게임 드래곤 1089<홈페이지한영번역](1349)[러시.. researcher 2016/02/24 549
1348 ... 몬스터에 대한 정보...퀘스트 설명 대화(29)[온라인게임 드래곤 1088<홈페이지한영번역](1348)[.. researcher 2016/02/24 405
1347 ... 슈체의 부탁...퀘스트 설명 대화(28)[온라인게임 드래곤 1087<홈페이지한영번역](1347)[초록번역.. researcher 2016/02/24 408
1346 ... 마법 연구가 슈체...퀘스트 설명 대화(27)[온라인게임 드래곤 1086<홈페이지한영번역](1346)[일.. researcher 2016/02/24 456
1345 ... 급한 전갈이 왔네...퀘스트 설명 대화(26)[온라인게임 드래곤 1085<홈페이지한영번역](1345)[이.. researcher 2016/02/24 512
1344 이 반지는 역시 저주받은...퀘스트 설명 대화(25)[온라인게임 드래곤 1084<홈페이지한영번역](1344).. researcher 2016/02/24 383
1343 최근에 버그베어...퀘스트 설명 대화(24)[온라인게임 드래곤 1083<홈페이지한영번역](1343)[영어논.. researcher 2016/02/24 508
1342 ...오크 놈들에게...퀘스트 설명 대화(23)[온라인게임 드래곤 1082<홈페이지한영번역](1342)[통역사].. researcher 2016/02/24 465
1341 이 지역에서 유명한 특산물...퀘스트 설명 대화(22)[온라인게임 드래곤 1081<홈페이지한영번역](13.. researcher 2016/02/24 450
1340 저의 형 아란도...퀘스트 설명 대화(21)[온라인게임 드래곤 1080<홈페이지한영번역](1340)[영한번역.. researcher 2016/02/24 497
1339 남동쪽 발트 해안에 서식하는...퀘스트 설명 대화(20)[온라인게임 드래곤 1079<홈페이지한영번역].. researcher 2016/02/24 428
1338 여기서 동쪽으로 길을 따라가다 보면...퀘스트 설명 대화(19)[온라인게임 드래곤 1078<홈페이지한.. researcher 2016/02/24 435
1337 ... 풍요의 언덕...퀘스트 설명 대화(18)[온라인게임 드래곤 1077<홈페이지한영번역](1337)[베트남번.. researcher 2016/02/24 511
1336 부러진 고대의 검을 수리하기 위해서...퀘스트 컴플레이트 시나리오 대화(8)[온라인게임 드래곤.. researcher 2016/02/24 468
1335 알타이르의 의뢰를 받아...퀘스트 컴플레이트 시나리오 대화(7)[온라인게임 드래곤1075<홈페이지.. researcher 2016/02/24 463
1334 놀의 세력을...퀘스트 컴플레이트 시나리오 대화(6)[온라인게임 드래곤1074 <홈페이지한영번역](1.. researcher 2016/02/24 513
1333 ...먹잇감들로 넘쳐나지...NPCID 대화(63)[온라인게임 드래곤 1073<홈페이지한영번역](1333)[논문영작.. researcher 2016/02/24 516
1332 ...라보니아 마을의 제작 장인...NPCID 대화(62)[온라인게임 드래곤 1072<홈페이지한영번역](1332)[사.. researcher 2016/02/24 495
1331 ...공성 신청을...NPCID 대화(61)[온라인게임 드래곤 1071<홈페이지한영번역](1331)[번역서비스][착한 .. researcher 2016/02/24 496
1330 ...이정도의 치안이라도...NPCID 대화(60)[온라인게임 드래곤 1070<홈페이지한영번역](1330)[번역비용.. researcher 2016/02/24 451
1329 ...신용을 기본으로...NPCID 대화(59)[온라인게임 드래곤 1069<홈페이지한영번역](1329)[번역공증사무.. researcher 2016/02/24 463
1328 ...라덴 방어 사령관...NPCID 대화(58)[온라인게임 드래곤 1068<홈페이지한영번역](1328)[러시아어번.. researcher 2016/02/24 556
1327 ...NPC 토크 덱스트...소범주(3)[온라인게임 드래곤 1067<홈페이지한영번역](1327)[한글영문번역][영.. researcher 2016/02/24 503
1326 회복의 성서...소범주(2)[온라인게임 드래곤 1066<홈페이지한영번역](1326)[책번역][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/24 485
1325 봉제 마법 인형...소범주(1)[온라인게임 드래곤 1065<홈페이지한영번역](1325)[원서번역][착한 가격.. researcher 2016/02/24 547
1324 사자 마법 인형...아이템 상자(6)[온라인게임 드래곤 1064<홈페이지한영번역](1324)[통역회사][영어.. researcher 2016/02/24 494
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,73

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_8db6p4ge6kim21levjk0a1qkd5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0