[한국어 원문]
344 _<C255,55,45,41>_저희 창고 관리인들은 신용을 기본으로 하고있습니다.n물건을 안전하게 보관하시려면 언제나 저를 찾아주세요.
345 _<C255,55,45,41>_연금술은 만능이 아닙니다.n하지만 당신의 모험을 좀 더 쉽게 도와주겠지요.
346 _<C255,55,45,41>_크누트님 없이는 지금까지 버틸 수 없었을 것입니다.
354 _<C255,55,45,41>_요리는 자신의 능력치를 올려주기도 하며, 물약처럼 HP를 회복시키기도 합니다.n
356 _<C255,55,45,41>_계시를 받는 신관들도 디오네의 뜻을 모두 알기는 힘듭니다.n지금 엠틀란트에 내려진 시련조차도 그 분의 뜻일겁니다.
357 _<C255,55,45,41>_반갑네. 나는 엠틀란트 방어사령관 크누트라네.n열사의 도시 엠틀란트로 온것을 환영하네.
359 _<C255,55,45,41>_엠틀란트의 보석들은 그 자체로 가치가 있지만,n특정 보석들은 조합을 통해 사냥에 유용한 포션으로 제작할 수 있습니다.n보석으로 포션을 만드시려면 언제든 저에게 와주세요.
362 _<C255,55,45,41>_안녕하신가 금속 제작자 얀데니아라고 하네.n금속을 다루는데 있어 저만큼 뛰어난 사람은 별로 없지.n어설픈 제작자들과는 비교조차 하지말게.n다양한 물건을 만들고 있으니 믿고 맡겨보시게.
364 _<C255,55,45,41>_하하하!저희 가게보다 싼 물건은 없습니다.n어서어서 사가세요.
369 _<C255,55,45,41>_안녕하세요?n텔레포터 트리쉬에요. 어디로 보내드릴까요?
[영어 번역문]
344 _<C255,55,45,41>_We are making basic the credit for our storage managers. nPlease visit us often to store your items safely.
345 _<C255,55,45,41>_Alchemy isn’t full proof. nHowever it will help your travels easier.
346 _<C255,55,45,41>_We wouldn’t have been able to endure this long without Knut.
354 _<C255,55,45,41>_Cooking increases your ability status, and can be used to recover HP like potions. n
356 _<C255,55,45,41>_It is even hard for chosen priests to know the revelations of Dionne. nThe ordeals that Emtlant has been given will be her will.
357 _<C255,55,45,41>_Welcome. I am Emtlant Defense Commander Knut. nI welcome you to the patriotic city of Emtlant.
359 _<C255,55,45,41>_The gems of Emtlant alone have their worth but a mix of some specific gems can be used to make potions that can be used usefully in hunting. nIf you want to make a potion out of gems come to me any time.
362 _<C255,55,45,41>_Hello, I am metal manufacturer Yandeni. nNot much people are as talented at manufacturing metals as I am. nDon’t even compare me to those lame manufacturers. nI am making many types of items so trust me and entrust it to me.
364 _<C255,55,45,41>_Nowhere is cheaper than our store. n어서어서 사가세요. Buy our items.
369 _<C255,55,45,41>_Hello? nI am teleporter Trash. Where may I send you?