[한국어 원문]
123001040 _<C255,55,45,41>_여기서 동쪽으로 길을 따라가다 보면 에베네 마을을 만날 수 있소이다. n이 곳 _<C255,133,86,5>_바스톤 마을_<C255,55,45,41>_에서 나는 모든 밀들은 에베네 마을의 상인들을 통해 전국 각지로 퍼진답니다.n그런데 그 _<C255,133,86,5>_에베네 마을_<C255,55,45,41>_과 우리 _<C255,133,86,5>_바스톤 마을_<C255,55,45,41>_ 사이에 _<C255,177,23,0>_캣슈_<C255,55,45,41>_와 _<C255,177,23,0>_오우거_<C255,55,45,41>_들이잔뜩 자리잡고 있어 생산된 식량을 아직 못 전해주고 있다오. n_<C255,133,86,5>_에베네 마을_<C255,55,45,41>_로 가는 길에 있는 _<C255,177,23,0>_오우거_<C255,55,45,41>_ 7마리와 _<C255,177,23,0>_캣슈_<C255,55,45,41>_ 20마리를 처치해주시오.n그 후에 _<C255,133,86,5>_에베네 마을_<C255,55,45,41>_의 거상 _<C255,67,102,6>_카이손_<C255,55,45,41>_을 찾아가도록 하시오. n그는 거상이니 후하게 사례할거요. n
[영어 번역문]
123001040 _<C255,55,45,41>_If you go east from here you will be able to see Abene Town. nAll flour that is produced here is spread all over the empire through Abene Town. nHowever there are many _<C255,177,23,0>_Ogor_<C255,55,45,41>_s and _<C255,177,23,0>_Cattsu_<C255,55,45,41>_s that are between _<C255,133,86,5>_Abene Town_<C255,55,45,41>_ and our _<C255,133,86,5>_Baston Town_<C255,55,45,41>_ that we are unable to move the food to them. nTake care of 7 _<C255,177,23,0>_Ogor_<C255,55,45,41>_s and 20 _<C255,177,23,0>_Cattsu_<C255,55,45,41>_s on the way to _<C255,133,86,5>_Gypsy Village_<C255,55,45,41>_. nAfter that, talk to _<C255,133,86,5>_Abene Town_<C255,55,45,41>_’s business magnate, _<C255,67,102,6>_Kaison_<C255,55,45,41>_. nAs he is a business magnate, he will reward you well. n