학습 자료실

 

외국어

번역

2008년에 나는 수험생 이였다 < 취업 자기소개서 한영 번역
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 연구원
작성일 2012/12/11
ㆍ조회: 2998      
2008년에 나는 수험생 이였다 < 취업 자기소개서 한영 번역
 
[ 전기자동차 < 자기소개서 한영 번역 ] ( 1 ) [ 번역 회사 ] [ 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 ] [ 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트 ]

   
 
[ 한국어 원문 ]
 
2008년에 나는 수험생 이였다. 그때 즈음 막 전기자동차 시제품이 출시되었다. 그때 내가 본 그 자동차가 미래 진로를 결정하였다. 그리하여 나는 고등학교 3학년때 부터 전기자동차 쪽을 바라보고 공부 하였다. 전기자동차에서 중요한 것은 차량을 움직일 수 있을 만큼의 충전을 어떻게 하느냐가 중요하다고 들었다. 그래서 기계공학과가 아닌 전자전기 공학부가 나의 진로에 적합하다고 생각하였다. 일단 군대 전역 후 복학을 하고 정확히 진로를 위해 고민하였다. 커리큘럼을 어떻게 짜서 수강해야 할이지 정확히 정하지 못하여 고민하고 있던 중에 이번 공학설계 수업시간에 전자전기 공학도의 직업선택에 대한 영상을 보게 되었다. 다른 컨설팅, 매니지먼트 등은 내가 원하는바가 아니었다. 하지만 정확히 내가 생각했던 진로와 부합했던 직종에 대한 설명이 나왔다. 바로 전자전기 공학 전공을 살린 Research 분야에 대한 일이였다. 연구실에서 지내는 시간이 많고 굉장히 힘들어 보이긴 했지만 내가 좋아하고 내가 바라는 일이기에 그런 것들에 대한 두려움은 없다. 그러므로 나는 미래에 전기자동차에 필요한 전기기술을 연구하는 연구원이 될 것이다.
 
[ 영어 번역문 ]
 
I prepared for the university entrance examinations in 2008. At that time, an electric car was just launched. The electric car motivated me to decide what to do with my life in the future. I have focused on studying the electric car field since the third grade of high school. I have heard that the most important thing of electric cars is how to recharge an electric car properly. This made me decide that it will be suitable for my future's job to apply for the department of Electricity and Electronic Engineering other than the department of Mechanical Engineering.

I went back to school after being discharged from the army. In those days, I worried about what I should prepare for my career. When I was wondering which course to choose, I watched a movie about career choice of electric engineering students in the course "Engineering Design." There was an introduction of occupations such as consultant and manager. These occupations are not what I want to do. However, the movie gave me an explanation of job suitable for my future career. That is the research field to which my major electricity and electronic engineering can be applied. It seemed that it needed a lot of time and efforts to work at the research laboratory. I was not afraid about being a researcher because I wanted to do research activities. So, I shall be a researcher to study electrical engineering essential to electric cars in the future.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
23 설교, 성경공부, 신앙상담을 주로 담당 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 14 researcher 2016/04/14 559
22 교회에서 파트타임전도사로서 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 13 researcher 2016/04/14 523
21 갑작스런 사고로 장애를 갖게 된 분들을 위로 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 12 researcher 2016/04/14 501
20 그후 저는 대학과 대학원에서 신학을 공부 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 11 researcher 2016/04/14 555
19 제가 다녔던 교회 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 10 researcher 2016/04/14 442
18 하나님이 나를 택하셨다고 스스로 신앙고백하게 되었고 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번.. researcher 2016/04/14 565
17 한국 교회가 양적으로 급성장하던 시기 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 8 researcher 2016/04/14 577
16 결국 저는 목사가 되었고 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 7 researcher 2016/04/14 588
15 미국의 언더우드 선교사가 세운 한국 최초의 대학 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 6 researcher 2016/04/14 571
14 선생님들의 칭찬과 격려를 많이 받았으며 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 5 researcher 2016/04/14 439
13 모두 기독교계 학교를 다녔는데 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 4 researcher 2016/04/14 488
12 저희 어머니는 자상하시고 인내심이 많으십니다 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 3 researcher 2016/04/14 415
11 외할아버님의 그 위로와 기도 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 2 researcher 2016/04/14 476
10 기독교 가정의 3남 1녀 중 막내로 태어났습니다 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 1 researcher 2016/04/14 617
9 비록 제 전공이 영문학과가 아닌 행정학과이며 < 진학 자기소개서 한영 번역 6 소장 2013/05/02 4418
8 우리나라도 어린 시절부터 과연 영어를 가르쳐야 하는가 < 진학 자기소개서 한영 번역 5 소장 2013/05/02 4248
7 특히나 제가 외국에서 공부하면서 < 진학 자기소개서 한영번역 4 소장 2013/05/02 4294
6 저는 대학원에 입학하면 영어교수방법론 < 진학 자기소개서 한영 번역 3 소장 2013/05/02 4184
5 제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때 < 진학 자기소개서 한영 번역 2 연구원 2012/12/11 3065
4 교육이 희망이다 < 진학 자기소개서 한영 번역 1 연구원 2012/12/11 3127
3 저는 두 가지 조언을 하고 싶습니다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2779
2 피아노 연주 < 유학 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2941
1 2008년에 나는 수험생 이였다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2998
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0