학습 자료실

 

외국어

번역

제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때 < 진학 자기소개서 한영 번역 2
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 연구원
작성일 2012/12/11
ㆍ조회: 3066      
제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때 < 진학 자기소개서 한영 번역 2
 
[ 진학 < 자기소개서 한영 번역 2 ] ( 5 ) [ 번역 업체 ] [ 착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 ] [ 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트 ]
 
  


[ 한국어 원문 ]
 
◎ 진학동기
 
제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때, 사회에서 일어나는 현상에 관심이 많은 점이 제게 영향을 많이 끼쳤습니다. 어린 시절에도 아빠와 하루도 빠지지 않고 뉴스를 보며 아빠와 토론도 하고 이야기도 많이 했기 때문입니다. 그래서 과 전공을 열심히 하여 교직이수를 하게 되었고, 사회(일반사회)교사 자격증을 갖게 되었습니다. 비록 교생과 임용시험 준비로 영문학을 복수 전공하려다가 못했지만, 영어수업과 그에 대한 흥미는 지금 이 자리를 오게 한 중요한 첫 발걸음이 되었습니다. 처음 사회의 첫 발걸음은 제 전공인 일반사회로 입시학원에서 학생들을 가르쳤으나, 제 자신이 지식이 부족한 것을 느끼고, 교육자로서만 아니라 상담자로서 학생들에게 좀 더 나은 교사가 되기 위해  큰 영어 전문 학원으로 옮기면서  영어, 특히 영어 교육에 대한 관심과, 열정을 더 갖게 되었습니다. 비록 영어교사로서가 아니라 상담 위치에 있었지만, 그곳의 원어민 교사들과의 교육관련 대화나 학생들에 대한 대화에서 하고 싶은 말은 많으나 의사소통의 불완전은 제게 좌절감을 주었고, 배움에 욕심이 많은 제게 영어를 전문적으로 배워야겠다는 마음이 확고히 들었습니다. 그 후 바로 필리핀 어학연수를 갔고 필리핀에서 ESL과 Business과정, 캐나다에서는 통번역과정, 토플과정을 거쳐 정규학교 유아교육과에 합격하였습니다. 하지만 제 목표는 내가 사는 이 대한민국에 교육에 열정을 바칠 사람으로서 게다가 한국의 영어교육에 대한 학문연구와 그로인한 좋은 교재, 교구들이 많이 발전한 것으로 알고 있습니다. 그래서 저는 한국의 대학원에서 좀 더 공부하고 싶어졌고, 제가 원하는 대부분의 학문분야가 한양대학교 대학원 영어교육과에 있는 것을 보고 지원하게 되었습니다.
 
[ 영어 번역문 ]
 
◎ Motive of Application

I majored in administrative science while in college. I was motivated to enter the university by my many interests in social phenomena. For example, everyday I used to watch TV news with my father to discuss when I was young, I accomplished successful academic achievements; hence, I completed a course in teacher education. As a result, I obtained a social teacher certificate. I tried to study English as a double major. However, I could not do it because I had to do a student teaching practice and prepare for the national examination to be hired as a teacher. My passion for English teaching motivated me to apply for the graduate program. The first step in my working life is teaching my major "General Social Science" in a college-preparatory institute. There I felt I somehow was deficient. I transferred to a large English language institute to be a better teacher as a educator and counsellor; I came to have interest in, and passion for, English and more specifically English teaching. In the institute, I had a lot of things to talk to native English teachers about education and students because I was in a position of organizer rather than English teacher. However, I could not fully communicate with them. This frustrated me greatly and further motivated me to study English more professionally. Immediately after resigning the institute, I went to study English in the Philippines; I completed the ESL program and the business program. To deepen my English ability, I entered the Department of Early Childhood Education in a university, after completing a interpretation and translation program and a TOEFL preparation program. As mentioned above, I had a dream of being a teacher sacrificing herself to education in Korea. Moreover, there are a lot of studies on English teaching; as a result, teaching materials and tools are being developed. Therefore, I would like to study English teaching in a postgraduate program in Korea. Fortunately, I found most of courses in question are opened by the master course of Department of English Language Education, Hanyang University.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
23 설교, 성경공부, 신앙상담을 주로 담당 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 14 researcher 2016/04/14 559
22 교회에서 파트타임전도사로서 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 13 researcher 2016/04/14 523
21 갑작스런 사고로 장애를 갖게 된 분들을 위로 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 12 researcher 2016/04/14 502
20 그후 저는 대학과 대학원에서 신학을 공부 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 11 researcher 2016/04/14 555
19 제가 다녔던 교회 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 10 researcher 2016/04/14 442
18 하나님이 나를 택하셨다고 스스로 신앙고백하게 되었고 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번.. researcher 2016/04/14 565
17 한국 교회가 양적으로 급성장하던 시기 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 8 researcher 2016/04/14 577
16 결국 저는 목사가 되었고 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 7 researcher 2016/04/14 588
15 미국의 언더우드 선교사가 세운 한국 최초의 대학 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 6 researcher 2016/04/14 571
14 선생님들의 칭찬과 격려를 많이 받았으며 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 5 researcher 2016/04/14 439
13 모두 기독교계 학교를 다녔는데 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 4 researcher 2016/04/14 489
12 저희 어머니는 자상하시고 인내심이 많으십니다 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 3 researcher 2016/04/14 415
11 외할아버님의 그 위로와 기도 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 2 researcher 2016/04/14 476
10 기독교 가정의 3남 1녀 중 막내로 태어났습니다 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 1 researcher 2016/04/14 617
9 비록 제 전공이 영문학과가 아닌 행정학과이며 < 진학 자기소개서 한영 번역 6 소장 2013/05/02 4419
8 우리나라도 어린 시절부터 과연 영어를 가르쳐야 하는가 < 진학 자기소개서 한영 번역 5 소장 2013/05/02 4248
7 특히나 제가 외국에서 공부하면서 < 진학 자기소개서 한영번역 4 소장 2013/05/02 4295
6 저는 대학원에 입학하면 영어교수방법론 < 진학 자기소개서 한영 번역 3 소장 2013/05/02 4184
5 제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때 < 진학 자기소개서 한영 번역 2 연구원 2012/12/11 3066
4 교육이 희망이다 < 진학 자기소개서 한영 번역 1 연구원 2012/12/11 3127
3 저는 두 가지 조언을 하고 싶습니다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2779
2 피아노 연주 < 유학 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2941
1 2008년에 나는 수험생 이였다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2998
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0