학습 자료실

 

외국어

번역

항공/해운 물류 분야의 전문성을 함양<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 5
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/21
ㆍ조회: 816      
항공/해운 물류 분야의 전문성을 함양<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 5
 
[취업<수출입 업체 자기소개서 한영번역 5](363)[번역료][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


[한국어 원문]
 
◎ 포부

“말보다는 행동으로 보여 드리겠습니다”

- 뒤늦게 새로운 목표를 정하여 나아간다는 것이 쉽진 않았습니다. 하지만 ‘하고 싶은 일’보단 ‘잘할 수 있는 일’을 선택하였으며, 그 시작을 위해 준비하였습니다. 영어를 비롯한 다른 자격조건들은 많이 부족하지만, 최근 항공/해운 물류 분야의 전문성을 함양하기 위하여 국비지원 전문화 과정을 열심히 공부하였고 우수한 성적으로 이수하였습니다. AWB과 B/L 작성, City Code 등 물류 전문용어와 Tariff Rate(요율적용), 수출•입화물의 Process, 무역통관 절차 등 물류의 전반적인 교육을 통하여 준비된 신입사원으로서 역량을 갖추려 노력하였습니다. 임용준비로 TOEIC을 뒤늦게 준비하고 있지만, 최근 시험에 응시하였고 또 다른 저의 목표로 삼고 온갖 노력을 하고 있습니다. 또한, 다양한 업무를 경험하고 꿈을 위해 노력한다면 저의 개인적인 발전과 더불어 회사의 성장에 중추적인 역할, 즉 문화재 복원에 중요한 자재가 되고 있는 ‘금강송’이 되고 싶습니다.
 
[영어 번역문]

◎ Ambition

"For me, what I do takes priority over what I say.":
 
It was not easy to pursue a new goal in hindsight. I chose 'what I can' other than 'what I want to do.' I have prepared for a lot of things to do that. I am not fully qualified in many fields including English. I studied hard and completed a government-subsidized specialization course with excellent results to increase the professionalism in air and shipping distribution area. I strived to make preparations for capability as prepared new recruit of the relevant company through a catholic education of distribution including distribution terms (e.g. air way bill (AWB),  writing bill of lading (B/L), City Code, etc.), tariff rate, the process of export & import cargo, customs clearance of trade, and others. Before application, I prepared for the TOEIC test in hindsight to obtain a teacher certification. Lately, I took the test. I am making zealous efforts to study English in order to achieve another goal in my life. If you give me an opportunity to experience various duties to fulfill my dream in your company, I sincerely hope not only to develop myself but also to play a pivotal role for the growth of the company, that is to say,  'Geum Gang Song Pinus densiflora', which is an important material to the restoration of cultural properties .
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
383 대학병원의 심장혈관 중환자실<취업 의료업체 인턴과정 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/22 745
382 사람들과 어울리며 대화하기를 좋아하는<취업 의료업체 인턴과정 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/22 777
381 성취하는 것에 진정한 가치<취업 의료업체 인턴과정 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/22 755
380 화장품에 관심<취업 화장품회사 면접 자기소개서 한일번역 2 researcher 2016/04/22 823
379 공항면세점<취업 화장품회사 면접 자기소개서 한일번역 1 researcher 2016/04/22 946
378 전공적으로나 인격적으로나 더 성숙하기 위해서<유학 음악대학 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/22 778
377 피아노를 통해서 사람들에게 희망을 주는 사람<유학 음악대학 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/22 822
376 베네수엘라의 엘 시스테마<유학 음악대학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/22 766
375 연주를 하면서 어린아이들을 가르치면서<유학 음악대학 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/22 723
374 신규처를 개척<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 11 researcher 2016/04/22 772
373 좋은 제품력<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 10 researcher 2016/04/22 741
372 응급 피임약 출시<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 9 researcher 2016/04/22 787
371 비거래처 신규 작업<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 8 researcher 2016/04/22 772
370 주어진 모든 것에 항상 감사하자<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 7 researcher 2016/04/22 845
369 시간대별 업무<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 6 researcher 2016/04/22 752
368 제약영업 전문가<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/22 847
367 의사 약사 제약사 임상팀<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/22 770
366 주문을 받은 뒤 납품, 수금 활동을 하고<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/22 745
365 조립식 장난감 레고<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/22 876
364 영업직에 대한 동경과 꿈을 키우며 성장<취업 제약회사 영업직 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/22 815
363 항공/해운 물류 분야의 전문성을 함양<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/21 816
362 무역이 산업 전반에 중추적인 역할<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/21 807
361 학원생의 학습 및 생활에 대한 상담자<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/21 819
360 시일에 가까워 허겁지겁 일을 처리<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/21 785
359 조그만 식품 자영업을 하셨던 아버님<취업 수출입 업체 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/21 806
358 취업준비를 해야 할 시간<취업 신문기자 에세이 한영번역 4 researcher 2016/04/21 799
357 ‘동호회’는 순수한 즐거움과 열정이 있다<취업 신문기자 에세이 한영번역 3 researcher 2016/04/21 817
356 한우물파기<취업 신문기자 에세이 한영번역 2 researcher 2016/04/21 854
355 인턴과 대학생 기자직<취업 신문기자 에세이 한영번역 1 researcher 2016/04/21 826
354 관제사와의 통신<진학 항공운항학과 면접 한영번역 4 researcher 2016/04/21 888
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0