|
|
영어 원문 Helen Vendler's essays present key insights into vital analyses of the works of major British and American authors. 한국어 번역문 헬렌 벤들러의 소설 평론은 일류 영미 작가들 작품의 지극히 중대한 분석과 그것들을 꿰뚫어 보는 주안점을 진술하고 있다. 해석 the works ⇒ of 소유격 원칙 (무생물) ※ of 소유격 of가 노출되는 소유격 ① 원칙 무생물 ② 예외 (이중 소유격) 생물 ※ 이중 소유격 ⇒ 소유격(한정사) 두 개를 모두 사용하고자 할 때, 이 둘 중 하나를 「of + 소유격」로 풀어 쓰는 것. ※ 한정사는 딱 하나만 쓰게 되어 있지, 두 개 이상은 겹쳐 못 쓰게 되어 있다. ※ 소유대명사 ⇒ 소유격을 명사로 쓰는 것. key insights into (the works) and vital analyses of the works 동격 전치사 무생물 |