학습 자료실

 

외국어

번역

나라와 인칭대명사 성의 관계[동격ㆍ성<명사57][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 명사
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/31
분 류 명사
ㆍ조회: 2106      
나라와 인칭대명사 성의 관계[동격ㆍ성<명사57][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문
 
When Rhodesia declared her independence from England, few thought that the new government would last even a month.
 
한국어 번역문
 
로디지아가 영국으로부터 독립을 선언했을 때, 아무도 새 정부가 한달 조차도 지속되리라고는 생각하지 않았다.
 
해석
나라 (인칭대명사 여성) (∵ 정치적 요건 )
※ 나라와 인칭대명사 성의 관계
나라 인칭대명사의 성
지리(위치)적 요건 중성 (it)
정치적․경제적 요건 여성 (she)
일반적 요건 중성 (it)

정치적ㆍ경제적 ⇒ 여성 (she)
지리적 ⇒ 중성 (it)
※ 영어에서 부정문이 나오게 되면, 어부정․전체부정을 구별해야 한다.
준부정어 + the 전체부정 (문장 전체를 부정)
The + 준부정어 어부정 (단어[주어]만을 부정)

어부정
The rarely found four-leaf clover
한정사 준부정어 과거분사 복합명사

※문두에 부정문이 나오게 되면 전체부정이다.
∴ 문두에 부정어(한정어)가 놓이게 되면, 이 문장 전체가 부정문이 되는 것.
(∵ 서양말이나 우리나라말이나 할 것 없이 “아니오” 소리는 먼저 하기를 좋아한다.)
문두에 「no + 명사」 → 전체부정 (∵ no가 한정사이기 때문)
※ few【준부정어】
“조금 밖에 없는”․“소수의”․“거의 없는”․“근소한”
ex-1) a man of few words 말수가 적은 사람
ex-2) a man of few habits 별다른 버릇이 없는 사람
ex-3) Few people are able to understand this poem. 이 시를 이해할 수 있는 사람은 적다.
ex-4) I have few friends here. 이 곳에는 친구가 거의 없다.
ex-5) There were fewer than thirty. 남은 사람은 30명 이하였다.
ex-6) They had few or no opportunities. 그들에게는 기회가 거의 없었다.
ex-7) I made the fewest mistakes. 나는 틀린 데가 가장 적었다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
59 (in) mathematics[전치사생략<명사59][영어작문/영한번역문법][메뉴얼번역] 소장 2013/03/23 1862
58 of debate[전치사목적어<명사58][영어작문/영한번역문법][다국어번역] 소장 2013/03/23 1985
57 나라와 인칭대명사 성의 관계[동격ㆍ성<명사57][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2106
56 수의 일치[동격ㆍ성<명사56][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1584
55 asㆍforㆍ5형식[동격ㆍ성<명사55][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1760
54 동격접속사that[동격ㆍ성<명사54][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1694
53 부분부연설명[동격ㆍ성<명사53][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1647
52 동격ㆍ명사ㆍ명사구[동격ㆍ성<명사52][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1701
51 장소부사ㆍ강조ㆍ문두[동격ㆍ성<명사51][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1708
50 전치ㆍ후치[동격ㆍ성<명사50][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1474
49 가산복합명사ㆍ때개념ㆍ횟수개념[명사+명사<명사49][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1337
48 가정법에 의한 직설법과거[명사+명사<명사48][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1373
47 불가산명사ㆍ가변명사[명사+명사<명사47][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1589
46 가산복합명사ㆍ보통명사[명사+명사<명사46][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1417
45 전후관계ㆍ복합명사[명사+명사<명사45][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1465
44 가산ㆍ불가산ㆍ적용규칙[명사+명사<명사44][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2647
43 불가산복합명사[명사+명사<명사43][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1559
42 한정사ㆍ보통명사[명사+명사<명사42][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1410
41 가산복합명사[명사+명사<명사41][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1434
40 전치사ㆍ접속사ㆍ강조구문[무생물의 소유격<명사40][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1817
39 소유격원칙ㆍ무생물[무생물의 소유격<명사39][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1621
38 어군ㆍ명사구[무생물의 소유격<명사38][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1501
37 무생물ㆍ인간활동표시[무생물의 소유격<명사37][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1462
36 무생물ㆍ관용적인 표현[무생물의 소유격<명사36][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1494
35 무생물ㆍ시간개념[무생물의 소유격<명사35][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 1423
123

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0