학습 자료실

 

외국어

번역

선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/30
분 류 공식
ㆍ조회: 2858      
선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 문법]
 
■ 선 또는 점에 대한 관계

 
① 방향 표시
ⓐ across【가로질러서】
ex-1) He came running across the street. 거리를 가로질러서 뛰어왔다.
ex-2) a bridge across a river 강을 건너질러서 놓은 다리
ex-3) a road across a railway 선로를 가로지르는 길
ex-4) drive across the country 시골길을 드라이브하다, 전국을 드라이브하다
ex-5) swim across a river 강을 가로질러 헤엄치다
ⓑ against【거슬러서】
ex-1) He ran against her. 그는 그녀와 충돌하였다.
ex-2) against the current 흐름에 역행하여
ex-3) against the stream 조류에 역행하여
ex-4) against the tide 시류에 역행하여
ex-5) She struck her head against the wall. 그녀는 벽에 머리를 부딪쳤다.
=She hit her head against the wall.
ⓒ along【연해서ㆍ따라서】 (↔against)
ex-1) The boat sailed along the coast. 보트가 해안을 따라서 달렸다.
ex-2) walk along the river 강을 따라 걷다
ex-3) walk along the street 거리를 따라 걷다
ex-4) all along the line 전선(全線)에 걸쳐
ex-5) Let's put the chairs along the wall. 의자를 벽에 기대서 늘어 놓자.
ⓓ up【올라가서】
ex-1) He went up the hill. 그는 언덕에 올라갔다.
ex-2) high up in the air 하늘 높이
ex-3) look up at ∼을 쳐다보다
ex-4) pull up weeds 잡초를 뽑다
ex-5) climb up to the top of a mountain 산꼭대기에 오르다
ex-6) The mercury went up to 100℉. 수은주는 화씨 100도로 올랐다.
ex-7) He caught the little girl up in his arm. 그는 소녀를 팔로 안아 올렸다.
ⓔ down【내려가서】
ex-1) A ship sailed down the river. 배가 강을 내려갔다.
ex-2) come down [위층에서] 내려오다
ex-3) fall down 떨어지다, 쓰러지다
ex-4) get down [탈것에서] 내리다
ex-5) glance down 흘긋 내려다보다
ex-6) go down [높은 곳에서] 내려오다, [해․달 따위가] 지다
ex-7) sit down 앉다
ex-8) knock down ∼을 때려눕히다
ex-9) put down ∼을 아래에 놓다
ex-10) sink down [해ㆍ배 따위가] 가라앉다
ex-11) The climbers are down. 등산자들이 산에서 내려왔다.
ex-12) The sun is down. 해가 졌다.
② 위치 표시
ⓐ before【앞에】
ex-1) They stood before their teacher. 그들은 선생님 앞에 섰었다.
ex-2) before the house 그 집 앞에
ex-3) before a stranger 낯선 이의 면전에서
ex-4) He delivered a speech before the audience. 그는 청중 앞에서 연설을 했다.
ex-5) Pride goes before a fall.【속담】교만한 자는 오래가지 못한다.
ⓑ in front of【앞에】
ex-1) The house stands in front of the bridge. 집이 다리 앞에 서 있다.
ex-2) There is a large hole in front of the building. 건물의 앞면에 큰 구멍이 있다.
ⓒ behind【뒤에ㆍ공간적 전후】
ex-1) He is standing behind me. 그는 내 뒤에 서 있다.
ex-2) behind the house 집 뒤에
ex-3) The child hid behind the door. 그 아이는 문 뒤에 숨었다.
ⓓ after【뒤에ㆍ시간적 순서】
ex-1) My brother came after me. 형님이 내 뒤에 왔다.
ex-2) After you. 먼저 가십시오(하십시오).
ⓔ over【바로 위에】
ex-1) We have a roof over us. 우리 바로 위에 지붕이 있다.
ex-2) the roof over one's head 머리 위의 지붕
ex-3) a bridge over the river 강에 놓인 다리
ex-4) The cliff hangs over the sea. 그 절벽은 바다로 돌출하고 있다.
ⓕ under【바로 밑에】
ex-1) We lay under a tree. 나무 밑에 누웠다.
ex-2) under a bridge 다리 밑에
ex-3) under one's eyes 눈앞에
ex-4) under one's nose 눈 앞에서, 코 앞에서.
ex-5) a village under a mountain 산기슭에 있는 마을
ex-6) under the bark 나무껍질 속에
ex-7) the ground under grass 풀에 뒤덮힌 땅
ex-8) a field under wheat 밀을 심은 밭
ex-9) wear a vast under a coat 상의(上衣)밑에 조끼를 입다
ex-10) There is nothing new under the sun.【속담】하늘 아래에 새로운 것이라곤 없다.
ⓖ above【위에】
ex-1) The summit rises above the clouds. 산 꼭대기가 구름 위에 솟아 있다.
ex-2) above one's head 수평선(지평선) 위에
ex-3) keep one's head above water 머리를 물 위에 내어두고 있다; 빚지지 않고 살아가다
ex-4) The town is situated 1,500 meters above (the) sea level.
그 도시는 해발 1,500 미터의 곳에 자리잡고 있다.
ⓗ below【아래에】
ex-1) We can see the whole city below our eyes. 눈아래에 전시가를 내려다볼 수 있다.
ex-2) look below 아래를 보다
ex-3) the room below 아래층의 방
ex-4) The eraser fell on the floor below. 지우개가 아래의 마루에 떨어졌다.
ⓘ on【위에(접촉해서)ㆍ---에 접해서】
ex-1) Seoul is on the Han River. 서울은 한강 가에 있다.
ex-2) a picture on the wall 벽에 걸린 그림
ex-3) a boat on the lake 호수 위의 보트
ex-4) write on paper 종이에 쓰다
ex-5) get on a horse 말을 타다
ex-6) go on horseback 말을 타고 가다
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2338 후치수식 [번역 영문법 공식 10] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/19 5171
2337 risk doing[완전타동사+동명사(목적어)<타동사+동명사15][영어작문/영한번역문법][번역.. 소장 2013/03/21 4308
2336 in two weeks[in(기간)<전치사180][영어작문/영한번역문법][번역센터] 소장 2013/04/22 3965
2335 JUST AS -, SO … (양태, 방법 종속상관접속사) [번역 영문법 공식 581] [영어 영한 번역 문.. 소장 2013/01/30 3746
2334 기간 표시 (때 표시 전치사) [번역 영문법 공식 613] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/30 3382
2333 선 또는 점에 대한 관계 (장소 표시 전치사) [번역 영문법 공식 608] [영어 영한 번역 .. 소장 2013/01/30 2858
2332 argue with M[with<전치사170][영어작문/영한번역문법][생화학논문] 소장 2013/04/22 2740
2331 let papers be touched[let(사역동사)+목적어+동사원형<사역동사ㆍ지각동사27][영어작문/영.. 소장 2013/03/23 2682
2330 가산ㆍ불가산ㆍ적용규칙[명사+명사<명사44][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/31 2647
2329 accuse A of B[of<전치사168][영어작문/영한번역문법][미생물학논문] 소장 2013/04/22 2483
2328 넓이가 있는 장소에 대한 관계(전치사)[번역영문법공식609][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2474
2327 coming as it does관용적용법[부사적용법<분사55][영어작문/영한번역문법][기술번역] 소장 2013/03/22 2473
2326 was insistent that (should) supersedeㆍ2형식[직설법에 의한 가정법현재<법28][영어작문/영한.. 소장 2013/03/08 2443
2325 목적표시동격전치사of의 용법[kind of<전치수식104][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2441
2324 they/allow+hatred+to draw[주어/불완전타동사+목적어+목적보어ㆍ5형식<문의 종류와 문형82][.. 소장 2013/03/15 2379
2323 lest should의 용법 (양보절의 현실적인 용법) [번역 영문법 공식 85] [영어 영한 번역 문.. 소장 2012/11/20 2379
2322 run short of N[of<전치사179][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/22 2360
2321 보통 분사 구문 (부대 상황) [번역 영문법 공식 523] [영어 작문 영한 번역 문법] 소장 2013/01/17 2360
2320 put A before B[before<전치사178][영어작문/영한번역문법][번역회사] 소장 2013/04/22 2348
2319 smell something burning[smell(지각동사)+목적어+동명사<사역동사ㆍ지각동사23][영어작문/영.. 소장 2013/03/21 2323
2318 range from A to B[from<전치사177][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/22 2306
2317 전치한정사ㆍ현수분사구문[지시대명사that<대명사70][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 2284
2316 고유 명사ㆍ무관사[관사의 생략<관사35][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/01/30 2269
2315 correspond with N[with<전치사166][영어작문/영한번역문법][식물학논문] 소장 2013/04/22 2266
2314 smoke과거습관ㆍ반복[used to<조동사48][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/18 2254
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_bn04ts1dm713duoh16555fe347, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0