|
|
영어 원문 Upon completing his examination of the patient, the doctor offered his judgment of her condition. 한국어 번역문 환자에 대해서 진찰을 마치자마자 곧, 의사는 그 여자의 상태에 대한 자기의 진단을 내렸다. 해석 Upon completing his examination of the patient, the doctor offered his judgment of her condition. ※ 진찰 the examination of a patient 환자의 진찰 undergo a medical examination 진찰을 받다 consult a doctor 의사를 진찰을 받다 ※ 관계․언급 표시 “∼에 관하여”․“∼의 점에 관하여”․“∼이”․“∼을” ex-1) blind of one eye 한쪽 눈이 보이지 않는 ex-2) nimble of foot 발걸음이 빠른 ex-3) quick of eye 눈치 빠른, 눈이 밝은 ex-4) slow of speech 말이 느린 ex-5) think well of someone 남을 좋게 생각하다 ex-6) It is good of every case. 그것은 어떤 경우에도 좋다. ex-7) What has become of him? 요즈음 그는 어떻게 지내는가? ※ On BV-ing “∼하자마자 곧” ex) On hearing this news, I changed my plans. =As soon as I heard this news, I changed my plans. =When I heard this news, I changed my plans. =The moment I heard this news, I changed my plans. =Directly after I heard this news, I changed my plans. =Immediately after I heard this news, I changed my plans. ※ Would you please hold on. 끊지 말고 기다려 주시겠어요?【전화 받는 쪽】 hang on 아 그래요. 끊지 않고 기다리겠어요.【전화 거는 쪽】 ※ Come right away. 학교에 빨리 가.
|