학습 자료실

 

외국어

번역

수평선 위의 작은 문제를 의미<영국 양형기준 영한번역 60
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/07
ㆍ조회: 695      
수평선 위의 작은 문제를 의미<영국 양형기준 영한번역 60
 
[영국 양형기준 60][양형기준 국제심포지엄 169<학술영한번역](234)[영어논문번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


[영어 원문]
 
And I know that the five minutes have gone and I will simply say we have a fly in the ointment, which it means a little problem on the horizon. Parliament changed the law and says they have got to be followed. But they have done it in such a way we now don’t know how it is going to work out. But my five minute is done.

[한국어 번역문]
 
저는 이미 5분이 다 지나갔다고 알고 있습니다. 저는 간단히 우리가 연고에 파리 한 마리가 있는데, 이는 수평선 위의 작은 문제를 의미합니다. 의회는 법을 바꾸었으며, 그것들을 준수해야 한다고 말합니다. 하지만, 그들은 그러한 방식으로 그것을 했습니다. 우리는 현재 그것이 어떻게 작동될 것인가를 모릅니다. 하지만, 저의 5분은 지나가 버렸습니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
238 한 아이가 상해 없이 성폭행 당한 사건<영국 양형기준 영한번역 64 researcher 2016/05/07 675
237 초기 가석방의 전망<영국 양형기준 영한번역 63 researcher 2016/05/07 662
236 부정기형을 선고<영국 양형기준 영한번역 62 researcher 2016/05/07 798
235 이전 성폭행과 살인의 유죄 판결<영국 양형기준 영한번역 61 researcher 2016/05/07 652
234 수평선 위의 작은 문제를 의미<영국 양형기준 영한번역 60 researcher 2016/05/07 695
233 올바른 양형을 선고<영국 양형기준 영한번역 59 researcher 2016/05/07 717
232 더 많은 형사 사건의 경험이 있는 판사<영국 양형기준 영한번역 58 researcher 2016/05/07 771
231 입법부에서 정한 법정의 양형 권한에 영향을 미치지 않으며<영국 양형기준 영한번역 57 researcher 2016/05/07 730
230 양형 선고자 단순히 가이드라인에 기계적인 접근법을 채택<영국 양형기준 영한번역 56 researcher 2016/05/07 742
229 최고 법원이 양형 결정<영국 양형기준 영한번역 55 researcher 2016/05/07 787
228 5분입니다<영국 양형기준 영한번역 54 researcher 2016/05/07 659
227 그리드 체계는 어떤 사건에서는 좋은 체계<영국 양형기준 영한번역 53 researcher 2016/05/07 744
226 체계에 관한 주행 시험<영국 양형기준 영한번역 52 researcher 2016/05/07 730
225 자동차 보험회사, 자동차 협회, 웹 상<영국 양형기준 영한번역 51 researcher 2016/05/07 647
224 그리드 체계로 들어가는 것<영국 양형기준 영한번역 50 researcher 2016/05/07 779
223 어떻게 판사가 반응하는가에 대한 체계<영국 양형기준 영한번역 49 researcher 2016/05/07 683
222 변호사와 판사가 언제 주안점을 두어야 할 요인<영국 양형기준 영한번역 48 researcher 2016/05/07 684
221 판사들이 그 요인이 관련성이 있는가의 여부를 살펴 보는 것<영국 양형기준 영한번역 47 researcher 2016/05/07 689
220 가이드라인에 정리된 모든 요인의 목록<영국 양형기준 영한번역 46 researcher 2016/05/07 675
219 양형 지도 회의<영국 양형기준 영한번역 45 researcher 2016/05/07 673
218 판사에게 올바른 양형을 얻는 방법을 받아쓰게 하기 위하여<영국 양형기준 영한번역 44 researcher 2016/05/07 709
217 일관성에 대한 본능적 욕구<영국 양형기준 영한번역 43 researcher 2016/05/07 751
216 자문 위원회를 도입<영국 양형기준 영한번역 42 researcher 2016/05/07 682
215 최고 법원 원칙<영국 양형기준 영한번역 41 researcher 2016/05/07 710
214 중대한 문제<영국 양형기준 영한번역 40 researcher 2016/05/07 700
213 재판부의 자유 재량권<영국 양형기준 영한번역 39 researcher 2016/05/07 728
212 최고 법원에 의하여 주어진 모든 가이드라인<영국 양형기준 영한번역 38 researcher 2016/05/07 715
211 심포지엄에 참가<영국 양형기준 영한번역 37 researcher 2016/05/07 684
210 양형 회의를 대체하는 새로운 기구<영국 양형기준 영한번역 36 researcher 2016/05/07 635
209 유죄를 선고 받은 살인자의 양형 및 가석방 접근<영국 양형기준 영한번역 35 researcher 2016/05/07 745
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_g2kbfa6d18p980o2buqhgpods4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0