|
|
영어 개인ㆍ그룹 과외 회사소개 Introduction of Company 옛것을 지켜 키운다는 마음으로 전통적인 장 담그는 비법을 그대로 전수받아 우리 고유의 깊은 장맛을 완성시켰습니다. With a firm conviction of preserving the old, we were initiated in the secrets of making traditional pastes and completed the deep flavor of Korean traditional paste. 전통 재래방식에 현대 위생기술이 더해져 맛은 전통 그대로이며 생산에 깨끗함까지 더해져 안심하고 맛있게 드실수 있도록 항상 노력하고 있습니다. We grafted modern hygienic techniques onto the traditional home-made manufacturing methods. We are always making efforts to supply clean traditional pastes which you can eat with an easy mind. 옹고집의 호박보리된장은 된장의 짠맛을 잡기 위해 보릿가루와 호박을 첨가하여 숙성과정에서 당화하여 맛은 더욱 구수하고 짠맛은 덜합니다. We add barley flour and pumpkin to control the salty taste of soybean paste. Saccharification speed is slow, and so Onggojip Pumpkin Barley Soybean Pasted is sweeter and less salty. 장을 사랑하고 소중히 여기는 옛 아낙네의 정성스런 마음으로 고객분들의 건강과 입맛을 충족시켜 드리기 위해 항상 연구 노력하는 옹고집은 우리 고유의 장맛을 지키기 위해 노력합니다. Onggojip is always making efforts to manufacture pastes which satisfy customers’ desires of health and taste as in olden days women made paste with lots of love and from the heart. It will do its utmost to preserve the flavor of Korean traditional taste. 수출현황 및 추진방향 Situation of Export and its Direction 아직 수출은 미미하나 지난 해외행사에서 EB홈마트와 된장과 반찬류의 계약 체결과 몇몇 업체와 수출 상담을 진행중에 있습니다. The amount of export is still insignificant. We entered into export contracts on EB Home Mart, soybean pastes and side dishes in the last overseas event. We are conducting export consultations with several companies. 앞으로도 많은 활동으로 더 많은 계약을 추진하기 위해 노력중입니다. We will make efforts to enter into more export contracts through more various activities in the future. |