|
|
영어 원문 The abolition of slavery was not followed by any concentrated effort to let those black children share those educational benefits that in an open society are synonymous with upward movement. 한국어 번역문 노예 제도 폐지는 흑인 아이들로 하여금 개방 사회에서 향상 운동과 동의어인 교육적인 이익의 몫을 차지하게 하는 집중적인 노력 때문에 일어나지 않았다. 해석
※ in an open society : 개방사회에서(삽입구) ※ 삽입구․부가절은 종속절이나 주절의 주어 다음에 위치한다.. 삽입구 : in my opinion (내 의견으로는), in nature (사실상), in fact (실은) 부가절 : I think, I know, I hope, I imagine, I suppose, as you know (너도 알다시피) his father claims (부가절) ※ let + O + BV【허락 표시】 “∼에게 …하게 하다”․“∼에게 …시키다”․“∼에게 …을 허락하다” ex-1) Let me go out. 나좀 나가게 해 주세요. ex-2) Let me ask a question. 질문 좀 하게 해주세요. ex-1) Don't let the fire go out. 불을 꺼뜨리지 말아. ex-2) He let her go. 그는 그녀를 가게 했다. ex-3) I'll let you know what was decided. 결정된 일을 알려드리지요. ex-4) Will you let me have a holiday today? 오는 하루 쉬도록 해주시겠습니까?
|