학습 자료실

 

외국어

번역

that children could goㆍ동사목적어[that명사절<종속절8][영어작문/영한번역문법][에세이번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/19
분 류 종속절
ㆍ조회: 988      
that children could goㆍ동사목적어[that명사절<종속절8][영어작문/영한번역문법][에세이번역]
 
영어 원문
 
The mother decided that the children could go for a quick swim, but that they should be back no later than six o'clock.

한국어 번역문

그 어머니는 아이들이 잠깐 수영하러 갈 수 있지만 6시전에 돌아오도록 정했다.
 
해석
※ that【명사절․목적어】
S 완전타동사 O
The mother decided that the children could go for a quick swim
that they should be back no later than six o'clock

직설법에 의한 가정법 현재

※ 소속은 직설법이다.
※ 직설법에 의한 가정법 ⇒ 직설법을 가지고 가정법으로 만드는 것.
① 2형식 (자동사)
가주어․진주어 개념의 직설법 2형식 ⇒ 가정법
It be 形容詞 that S' should BV (英) / BV (美).
imperative
essential
necessary
natural
required
strange
urgent
advisable
important
∼하도록 하는 사실은 …하다
피할 수 없다
불가결하다
필요하다
당연하다
필요하다
이상하다
긴박하다
바람직하다
중요하다

※ be 동사는 자동사의 대표이다.
② 3형식 (타동사)
주절․종속절(목적절)이 있는 복문에서 직설법 3형식→가정법.
S + V (타동사) that S' should BV (英) / BV (美).
권유하다
제안하다
충고하다
요구하다
주장하다
∼하도록 …하다
권유하다
제안하다
충고하다
요구하다
주장하다

① 권유 표시
recommend 권유하다
② 제안 표시
suggest 제안하다, move 제안하다
③ 충고 표시
advise 충고하다
④ 요구 표시
ask 요구하다, demand 요구하다, request 요구하다
⑤ 주장 표시
insist 주장하다

(※ that절로 유도되는 명사절이 등위접속사로 둘 이상 나열될 때 첫번째 that은 생략이 가능하나, 두번째 이하의 that은 생략할 수 없다.)
※ no later than ~이전에
※ that
① 가주어․진주어
② 관계대명사
③ 동격절
ex-1) No one can deny the fact that you are guilty.
네가 유죄라는 것은 아무도 부정할 수 없다.
ex-2) There is no possibility that what you says may have any truth in it.
그가 하는 말에 진리가 있을 가능성이 전혀 없다.
④ 강조구문
ex-1) It was an accident that changed my mind.
내가 생각을 바꾼 것은 한 가지 사고 때문이었다.
ex-2) It is I that am responsible for it.
그것은 바로 나의 책임이다.
(* 관용적으로는 It's me that.가 보통.)
ex-3) It was he(or him) that I met in the park yesterday.
어제 공원에서 내가 만난 것은 그 사람이었다.
(* 관용적으로는 It was he that ~가 쓰인다.)
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2138 1957+whewre he became member[when(관계부사)형용사절<종속절23][영어작문/영한번역문법][학교.. 소장 2013/04/19 1369
2137 in history+when progress was made[when(관계부사)부사절<종속절22][영어작문/영한번역문법][수.. 소장 2013/04/19 1458
2136 outdoors+where he can be seen[where(관계부사)부사절<종속절21][영어작문/영한번역문법][소설.. 소장 2013/04/19 1403
2135 at low altitudes+where air is warm[where(관계부사)부사절<종속절20][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/19 1350
2134 areas+where apricots can be grown[where(관계부사)형용사절<종속절19][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/19 1272
2133 time+when he has to think[when(관계부사)형용사절<종속절18][영어작문/영한번역문법][시방서.. 소장 2013/04/19 1559
2132 wherever moisture are found[wherever(관계부사)부사절<종속절17][영어작문/영한번역문법][영화.. 소장 2013/04/19 1328
2131 what he didㆍ동사목적어[what(의문사)명사절<종속절16][영어작문/영한번역문법][예술번.. 소장 2013/04/19 1116
2130 how warm it isㆍ동사목적어[how(의문사)명사절<종속절15][영어작문/영한번역문법][일한번.. 소장 2013/04/19 1085
2129 who do you thinkㆍ주어[who(의문사)명사절<종속절14][영어작문/영한번역문법][한일번역] 소장 2013/04/19 1263
2128 what they costㆍ동사목적어[what(의문사)명사절<종속절13][영어작문/영한번역문법][한글.. 소장 2013/04/19 1145
2127 how mammals cameㆍ주어[how(의문사)명사절<종속절12][영어작문/영한번역문법][출판번역] 소장 2013/04/19 1241
2126 how relatively ignorant humanity isㆍ동사목적어[how(의문사)명사절<종속절11][영어작문/영한.. 소장 2013/04/19 1320
2125 how many years ago father retiredㆍ동사목적어[how(의문사)명사절<종속절10][영어작문/영한번.. 소장 2013/04/19 1354
2124 where I putㆍ동사목적어[where(의문사)명사절<종속절9][영어작문/영한번역문법][영어번.. 소장 2013/04/19 1116
2123 that children could goㆍ동사목적어[that명사절<종속절8][영어작문/영한번역문법][에세이번.. 소장 2013/04/19 988
2122 whether you can recognizeㆍ동사목적어[whether명사절<종속절7][영어작문/영한번역문법][번역.. 소장 2013/04/19 1224
2121 whether capital layㆍ전치사목적어[whether명사절<종속절6][영어작문/영한번역문법][번역센.. 소장 2013/04/19 1420
2120 what word meansㆍ목적어[what(의문사)<종속절5][영어작문/영한번역문법][번역감수] 소장 2013/04/19 1349
2119 that both may be regardedㆍ주어[that명사절<종속절4][영어작문/영한번역문법][동영상번역] 소장 2013/04/19 1115
2118 that story is authenticㆍ주어[that명사절<종속절3][영어작문/영한번역문법][긴급번역] 소장 2013/04/19 1147
2117 that the car brokeㆍ주어보어[that명사절<종속절2][영어작문/영한번역문법][영문계약서번.. 소장 2013/04/19 1089
2116 how well the adhesive adheresㆍ전치사목적어[how(의문사)명사절<종속절1][영어작문/영한번역.. 소장 2013/04/19 1807
2115 so has changed as development[so - as종속상관접속사<접속사85][영어작문/영한번역문법][게임.. 소장 2013/04/18 1300
2114 as it grew darker[as양태방법종속상관접속사<접속사84][영어작문/영한번역문법][초록번역.. 소장 2013/04/18 1046
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_r23kqu2vka75vlblmshsjjngi1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0